Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 166 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ ﴾
[البَقَرَة: 166]
﴿إذ تبرأ الذين اتبعوا من الذين اتبعوا ورأوا العذاب وتقطعت بهم الأسباب﴾ [البَقَرَة: 166]
Feti Mehdiu Kur ata, te cilet jane pasuruar prej te tjereve, heqin dore nga ata dhe ta shohin denimin e t’i kepusin lidhjet me ata |
Hasan Efendi Nahi dhe kur te shmangen te pasuemit (prijsat) nga ata qe i pasonin (ithtaret) dhe shohin denimin, e midis tyre keputet cdo lidhje |
Hasan Efendi Nahi dhe kur të shmangen të pasuemit (prijsat) nga ata që i pasonin (ithtarët) dhe shohin dënimin, e midis tyre këputet çdo lidhje |
Hassan Nahi Ah, sikur ta shihnin castin kur te adhuruarit do t’i braktisin adhuruesit e tyre, kur te gjithe do te shohin denimin e midis tyre do te keputet cdo lidhje |
Hassan Nahi Ah, sikur ta shihnin çastin kur të adhuruarit do t’i braktisin adhuruesit e tyre, kur të gjithë do të shohin dënimin e midis tyre do të këputet çdo lidhje |
Sherif Ahmeti Dhe (sikur te shihnin) kur do te largohen ata qe u prinin atyre qe i ndiqnin (paria largohet prej atyre qe u shkuan pas), e te gjithe e shohin denimin dhe keputen lidhjet e tyre |
Sherif Ahmeti Dhe (sikur të shihnin) kur do të largohen ata që u prinin atyre që i ndiqnin (paria largohet prej atyre që u shkuan pas), e të gjithë e shohin dënimin dhe këputen lidhjet e tyre |
Unknown Dhe (sikur te shihnin) kur do te largohen ata qe u prinin prej atyre qe i ndiqnin (paria largohet prej atyre qe u shkuan pas), e te gjithe e shohin denimin dhe keputen lidhjet e tyre |
Unknown Dhe (sikur të shihnin) kur do të largohen ata që u prinin prej atyre që i ndiqnin (paria largohet prej atyre që u shkuan pas), e të gjithë e shohin dënimin dhe këputen lidhjet e tyre |