Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 23 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 23]
﴿وإن كنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله﴾ [البَقَرَة: 23]
Feti Mehdiu Dhe nese dyshoni ne ate cka i kemi shpallur robit tone, bene ju nje kaptine te ngjashme si ai (Kur’ani), madje thirrni edhe deshmitaret tuaj, pervec All-llahut, nese flisni te verteten |
Hasan Efendi Nahi Nese dushoni ju ne ate (Kur’anin) qe ia kemi derguar robit tone (Muhammedit), atehere hartonie nje sure te ngjashme si ate qe ia kemi shpallur atij, dhe nese jeni te drejte thirrni deshmitaret tuaj, (zoterat qe i adhuroni), pervec Perendise |
Hasan Efendi Nahi Nëse dushoni ju në atë (Kur’anin) që ia kemi dërguar robit tonë (Muhammedit), atëherë hartonie një sure të ngjashme si atë që ia kemi shpallur atij, dhe nëse jeni të drejtë thirrni dëshmitarët tuaj, (zotërat që i adhuroni), përveç Perëndisë |
Hassan Nahi Nese ju dyshoni ne ate qe ia kemi zbritur robit tone (Muhamedit a.s.), atehere hartoni nje sure te ngjashme me ate qe ia kemi shpallur atij! Thirrni ne ndihme edhe deshmitaret tuaj (qe i adhuroni) ne vend te Allahut, nese jeni te sinqerte |
Hassan Nahi Nëse ju dyshoni në atë që ia kemi zbritur robit tonë (Muhamedit a.s.), atëherë hartoni një sure të ngjashme me atë që ia kemi shpallur atij! Thirrni në ndihmë edhe dëshmitarët tuaj (që i adhuroni) në vend të Allahut, nëse jeni të sinqertë |
Sherif Ahmeti E ne qofte se jeni ne dyshim ne ate qe Ne ia shpallem gradualisht robit tone, atehere sillnie ju nje kaptine te ngjashme si ai (Kur’ani) dhe thirrni (per ndihme) deshmitaret tuaj (zoterat) pos All-llahut, nese jeni te sinqert (ne theniet tuaja se Kur’ani nuk eshte prej Zotit) |
Sherif Ahmeti E në qoftë se jeni në dyshim në atë që Ne ia shpallëm gradualisht robit tonë, atëherë sillnie ju një kaptinë të ngjashme si ai (Kur’ani) dhe thirrni (për ndihmë) dëshmitarët tuaj (zotërat) pos All-llahut, nëse jeni të sinqert (në thëniet tuaja se Kur’ani nuk është prej Zotit) |
Unknown E ne qofte se jeni ne dyshim ne ate qe Ne ia shpallem gradualisht robit tone, atehere silleni ju nje kaptine te ngjashme si ai (Kur´ani) dhe thirrni (per ndihme) deshmitaret tuaj (zoterat) pos All-llahut, nese jeni te sinqerte (ne theniet tuaja se Kur´ani) |
Unknown E në qoftë se jeni në dyshim në atë që Ne ia shpallëm gradualisht robit tonë, atëherë silleni ju një kaptinë të ngjashme si ai (Kur´ani) dhe thirrni (për ndihmë) dëshmitarët tuaj (zotërat) pos All-llahut, nëse jeni të sinqertë (në thëniet tuaja se Kur´ani) |