Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 4 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 4]
﴿والذين يؤمنون بما أنـزل إليك وما أنـزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون﴾ [البَقَرَة: 4]
Feti Mehdiu Edhe ata qe besojne ne ate cka eshte shpallur perpara teje, si edhe ata qe jane te bindur ne boten tjeter |
Hasan Efendi Nahi te cilet besojne qe te ka zbritur Ty (Kur’ani) dhe atyre para Teje (pejgambereve tjere) dhe qe padyshim i besojne jetes tjeter |
Hasan Efendi Nahi të cilët besojnë që të ka zbritur Ty (Kur’ani) dhe atyre para Teje (pejgamberëve tjerë) dhe që padyshim i besojnë jetës tjetër |
Hassan Nahi dhe te cilet besojne ne ate qe te eshte shpallur ty (o Muhamed), ne ate qe eshte shpallur perpara teje dhe qe me bindje i besojne jetes tjeter |
Hassan Nahi dhe të cilët besojnë në atë që të është shpallur ty (o Muhamed), në atë që është shpallur përpara teje dhe që me bindje i besojnë jetës tjetër |
Sherif Ahmeti Dhe ata te cilet e besojne ate qe t’u shpall Ty, dhe ate qe eshte shpallur para teje, dhe te cilet per ahiretin (boten tjeter) jane te bindur |
Sherif Ahmeti Dhe ata të cilët e besojnë atë që t’u shpall Ty, dhe atë që është shpallur para teje, dhe të cilët për ahiretin (botën tjetër) janë të bindur |
Unknown Dhe ata, te cilet besojne ne ate qe t´u shpall ty, dhe ne ate qe eshte shpallur para teje, dhe qe jane te bindur plotesisht per (jeten e ardhshme ne) boten tjeter (Ahiretin) |
Unknown Dhe ata, të cilët besojnë në atë që t´u shpall ty, dhe në atë që është shpallur para teje, dhe që janë të bindur plotësisht për (jetën e ardhshme në) botën tjetër (Ahiretin) |