Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 45 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[النور: 45]
﴿والله خلق كل دابة من ماء فمنهم من يمشي على بطنه ومنهم﴾ [النور: 45]
Feti Mehdiu All-llahu i krijon te gjitha kafshet nga uji; disa sish ecin barkaz, disa shkojne me dy kembe, e disa pra shkojne me kater kembe; All-llahu krijon cka te doje, sepse All-llahu ka munjdesi per gjithcka |
Hasan Efendi Nahi Perendia ka krijuar cdo lloj shtaze prej ujit: disa nga ato ecin me barkun e tyre, kurse nje pjese ecin ne dy kembe, e disa prej tyre ne kater kembe. Perendia krijon cka te doje. Me te vertete, Perendia eshte i pushtetshem per cdo gje |
Hasan Efendi Nahi Perëndia ka krijuar çdo lloj shtaze prej ujit: disa nga ato ecin me barkun e tyre, kurse një pjesë ecin në dy këmbë, e disa prej tyre në katër këmbë. Perëndia krijon çka të dojë. Me të vërtetë, Perëndia është i pushtetshëm për çdo gjë |
Hassan Nahi Allahu ka krijuar cdo lloj kafshe prej ujit; disa nga ato ecin me barkun e tyre, nje pjese ecin me dy kembe e disa prej tyre me kater kembe. Allahu krijon cfare te doje. Me te vertete, Allahu eshte i Fuqishem per cdo gje |
Hassan Nahi Allahu ka krijuar çdo lloj kafshe prej ujit; disa nga ato ecin me barkun e tyre, një pjesë ecin me dy këmbë e disa prej tyre me katër këmbë. Allahu krijon çfarë të dojë. Me të vërtetë, Allahu është i Fuqishëm për çdo gjë |
Sherif Ahmeti All-llahu krijoi secilen gjallese prej uji, e prej tyre ka qe ecin rreshqitas ne barkun e vet, ka qe ecin ne te dy kembet e edhe asosh qe ecin ne te kater kembet. All-llahu krijon cka te doje, pse vertet All-llahu ka mundesi per cdo gje |
Sherif Ahmeti All-llahu krijoi secilën gjallesë prej uji, e prej tyre ka që ecin rrëshqitas në barkun e vet, ka që ecin në të dy këmbët e edhe asosh që ecin në të katër këmbët. All-llahu krijon çka të dojë, pse vërtet All-llahu ka mundësi për çdo gjë |
Unknown All-llahu krijoi secilen gjallese prej nje uji, e prej tyre ka qe ecin rreshqanas ne barkun e vet, ka qe ecin ne te dy kembet e edhe asosh qe ecin ne te kater kembet. All-llahu krijon cka te doje, pse vertet All-llahu ka mundesi per cdo gje |
Unknown All-llahu krijoi secilën gjallesë prej një uji, e prej tyre ka që ecin rrëshqanas në barkun e vet, ka që ecin në të dy këmbët e edhe asosh që ecin në të katër këmbët. All-llahu krijon çka të dojë, pse vërtet All-llahu ka mundësi për çdo gjë |