Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 103 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 103]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 103]
| Feti Mehdiu Ne keto ka argumente, por shumica sish s’besuan |
| Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ne kete ka argument (keshille), por shumica e tyre, nuk jane besimtare |
| Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre, nuk janë besimtarë |
| Hassan Nahi Sigurisht qe ne kete ka shenja treguese, por shumica e njerezve nuk jane besimtare |
| Hassan Nahi Sigurisht që në këtë ka shenja treguese, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë |
| Sherif Ahmeti Ne kete (qe u permend) ka argumente te bindshme, po shumica e tyre nuk besuan |
| Sherif Ahmeti Në këtë (që u përmend) ka argumente të bindshme, po shumica e tyre nuk besuan |
| Unknown Ne kete (qe u permend) ka argumente te bindshme, po shumica e tyre nuk besuan |
| Unknown Në këtë (që u përmend) ka argumente të bindshme, po shumica e tyre nuk besuan |