Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾ 
[الشعراء: 102]
﴿فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين﴾ [الشعراء: 102]
| Feti Mehdiu Te ishim kthyer edhe nje here do te beheshim besimtare!” | 
| Hasan Efendi Nahi sikur te ktheheshim perseri (ne jete), e te behemi besimtare!” | 
| Hasan Efendi Nahi sikur të ktheheshim përsëri (në jetë), e të bëhemi besimtarë!” | 
| Hassan Nahi Ah, sikur te ktheheshim perseri (ne jete) e te beheshim besimtare!” | 
| Hassan Nahi Ah, sikur të ktheheshim përsëri (në jetë) e të bëheshim besimtarë!” | 
| Sherif Ahmeti E, sikur te mnud te kthehemi (dynja) edhe njehere,, do te beheshim besimtare | 
| Sherif Ahmeti E, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë | 
| Unknown E sikur te mund te kthehemi (ne Dunja) edhe nje here, do te beheshim besimtare | 
| Unknown E sikur të mund të kthehemi (në Dunja) edhe një herë, do të bëheshim besimtarë |