Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 63 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا ﴾
[الأحزَاب: 63]
﴿يسألك الناس عن الساعة قل إنما علمها عند الله وما يدريك لعل﴾ [الأحزَاب: 63]
Feti Mehdiu Njerezit te pyesin per diten e gjykimit! Thuaju: “Ate vetem All-llahu e di”. Ku ta dish, ndoshta eshte afer dita e kijametit |
Hasan Efendi Nahi Njerezit do te te pyesin per Castin (Kijametin), thuaju: “Dijenia per te eshe vetem te Perendia”. E, kush mund te te tregoje ty, - se Kijameti mund te jete afer |
Hasan Efendi Nahi Njerëzit do të të pyesin për Çastin (Kijametin), thuaju: “Dijenia për te ëshë vetëm te Perëndia”. E, kush mund të të tregojë ty, - se Kijameti mund të jetë afër |
Hassan Nahi Njerezit te pyesin per Oren (Kiametin), thuaju: “Vetem Allahu ka dijeni mbi ate”. Kush e di?! Ndoshta Kiameti mund te jete afer |
Hassan Nahi Njerëzit të pyesin për Orën (Kiametin), thuaju: “Vetëm Allahu ka dijeni mbi atë”. Kush e di?! Ndoshta Kiameti mund të jetë afër |
Sherif Ahmeti Njerezit te pyesin per kijametin (katastrofen) e ti thuaj: “Per ate e di vetem All-llahu! E, ku mund ta dish ti, ai ndoshta eshte afer!” |
Sherif Ahmeti Njerëzit të pyesin për kijametin (katastrofën) e ti thuaj: “Për atë e di vetëm All-llahu! E, ku mund ta dish ti, ai ndoshta është afër!” |
Unknown Njerezit te pyesin per kijametin (katastrofen) e ti thuaj: "Per ate di vetem All-llahu! E, ku mund ta dish ti, ai ndoshta eshte afer |
Unknown Njerëzit të pyesin për kijametin (katastrofën) e ti thuaj: "Për atë di vetëm All-llahu! E, ku mund ta dish ti, ai ndoshta është afër |