Quran with Albanian translation - Surah FaTir ayat 25 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ ﴾
[فَاطِر: 25]
﴿وإن يكذبوك فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينات وبالزبر وبالكتاب﴾ [فَاطِر: 25]
Feti Mehdiu Ne qofte se te pergenjeshtrojne, ani – edh ata perpara tyre i kane pergenjeshtruar, kurse profetet e tyre u sjellnin argumente te qarta; edhe broshura edhe Librin e ndritur |
Hasan Efendi Nahi E, nese ata te konsiderojne ty genjeshtar, e madje edhe paraardhesit e ketyre i kane pergenjeshtruar pejgamberet. Pejgamberet e tyre kane ardhur me dokumente te qarta, fletushka, dhe Liber ndricues |
Hasan Efendi Nahi E, nëse ata të konsiderojnë ty gënjeshtar, e madje edhe paraardhësit e këtyre i kanë përgënjeshtruar pejgamberët. Pejgamberët e tyre kanë ardhur me dokumente të qarta, fletushka, dhe Libër ndriçues |
Hassan Nahi Nese ata te quajne ty genjeshtar, dije se edhe paraardhesit e ketyre i kane pergenjeshtruar te derguarit e tyre, qe u sollen prova te qarta, shkrime dhe nje Liber ndricues |
Hassan Nahi Nëse ata të quajnë ty gënjeshtar, dije se edhe paraardhësit e këtyre i kanë përgënjeshtruar të dërguarit e tyre, që u sollën prova të qarta, shkrime dhe një Libër ndriçues |
Sherif Ahmeti Edhe nese te pergenjeshtrojne ty, pergenjeshtruan edhe ata qe ishin para tyre, qe atyre u paten ardhur argumente te qarta, me broshura dhe me Liber te ndritshem |
Sherif Ahmeti Edhe nëse të përgënjeshtrojnë ty, përgënjeshtruan edhe ata që ishin para tyre, që atyre u patën ardhur argumente të qarta, me broshura dhe me Libër të ndritshëm |
Unknown Edhe nese te pergenjeshtrojne ty, pergenjeshtruan edhe ata qe ishin para tyre, qe atyre u paten ardhur te derguar me argumente te qarta, me broshura dhe me Liber te ndritshem |
Unknown Edhe nëse të përgënjeshtrojnë ty, përgënjeshtruan edhe ata që ishin para tyre, që atyre u patën ardhur të dërguar me argumente të qarta, me broshura dhe me Libër të ndritshëm |