Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 70 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ ﴾
[المَائدة: 70]
﴿لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما﴾ [المَائدة: 70]
Feti Mehdiu Ne pranuam besen nga izraelitet dhe u derguam profete. Sa here qe ndonje profet u ka sjelle ate cka nuk u pelqente epsheve te tyre, ata disa nga profetet (nje grup sish) i mohonin, ndersa disa i vrisnin |
Hasan Efendi Nahi Na kemi marre premtimin nga bijt e Izraelit (per besim) dhe ju kemi derguar pejgambere. Por, sa here qe ju ka ardhur atyre ndonje pejgamber me ate (dispozite), qe s’jua donte shpirti i tyre, disa nga ata (pejgambere) i konsideronin per genjeshtare e disa prej tyre i mbytnin |
Hasan Efendi Nahi Na kemi marrë premtimin nga bijt e Izraelit (për besim) dhe ju kemi dërguar pejgamberë. Por, sa herë që ju ka ardhur atyre ndonjë pejgamber me atë (dispozitë), që s’jua donte shpirti i tyre, disa nga ata (pejgamberë) i konsideronin për gënjeshtarë e disa prej tyre i mbytnin |
Hassan Nahi Ne beme beselidhje me bijte e Israilit dhe u cuam te derguar. Por, sa here qe u vinte ndonje i derguar me porosi qe s’ua donte shpirti, ose e mohonin, ose e vrisnin |
Hassan Nahi Ne bëmë besëlidhje me bijtë e Israilit dhe u çuam të dërguar. Por, sa herë që u vinte ndonjë i dërguar me porosi që s’ua donte shpirti, ose e mohonin, ose e vrisnin |
Sherif Ahmeti Ne patem marre besen prej beni israilve, atyre u derguam pejgambere, por sa here qe u erdhi atyre ndonje pejgamber qe (me mesime) nuk u pelqeu epsheve te tyre, ata disa prej tyre i pergenjeshtruan, kurse disa te tjere i mbyten |
Sherif Ahmeti Ne patëm marrë besën prej beni israilve, atyre u dërguam pejgamberë, por sa herë që u erdhi atyre ndonjë pejgamber që (me mësime) nuk u pëlqeu epsheve të tyre, ata disa prej tyre i përgënjeshtruan, kurse disa të tjerë i mbytën |
Unknown Ne patem marre bese prej beni israileve, atyre u derguam pejgambere, por sa here qe u erdhi atyre ndonje pejgamber qe (me mesime) nuk u pelqeu epsheve te tyre, ata disa prej tyre i pergenjeshtruan, kurse disa te tjere i mbyten |
Unknown Ne patëm marrë besë prej beni israilëve, atyre u dërguam pejgamberë, por sa herë që u erdhi atyre ndonjë pejgamber që (me mësime) nuk u pëlqeu epsheve të tyre, ata disa prej tyre i përgënjeshtruan, kurse disa të tjerë i mbytën |