×

O besimtarë, kur të takoheni me Profetin, jepni lëmoshë para takimit tuaj, 58:12 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:12) ayat 12 in Albanian

58:12 Surah Al-Mujadilah ayat 12 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 12 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 12]

O besimtarë, kur të takoheni me Profetin, jepni lëmoshë para takimit tuaj, kjo ështëmë mirë dhe më e pastër për ju. E nëse nuk gjeni – ani, All-llahu është mëshirëplotë që fal

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة ذلك, باللغة الألبانية

﴿ياأيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة ذلك﴾ [المُجَادلة: 12]

Feti Mehdiu
O besimtare, kur te takoheni me Profetin, jepni lemoshe para takimit tuaj, kjo eshteme mire dhe me e paster per ju. E nese nuk gjeni – ani, All-llahu eshte meshireplote qe fal
Hasan Efendi Nahi
O besimtare, kur te doni te keshilloheni me Profetin, para keshillimit jepni lemoshe, ajo eshte me mire dhe me paster per ju. Po, nese nuk keni – Perendia me te vertete, eshte fales dhe meshirues
Hasan Efendi Nahi
O besimtarë, kur të doni të këshilloheni me Profetin, para këshillimit jepni lëmoshë, ajo është më mire dhe më pastër për ju. Po, nëse nuk keni – Perëndia me të vërtetë, është falës dhe mëshirues
Hassan Nahi
O besimtare, kur te doni te keshilloheni me te Derguarin, para keshillimit, jepni lemoshe, kjo eshte me mire dhe me paster per ju. Po, nese nuk keni, Allahu me te vertete, eshte Fales dhe Meshireplote
Hassan Nahi
O besimtarë, kur të doni të këshilloheni me të Dërguarin, para këshillimit, jepni lëmoshë, kjo është më mirë dhe më pastër për ju. Po, nëse nuk keni, Allahu me të vërtetë, është Falës dhe Mëshirëplotë
Sherif Ahmeti
O ju qe keni besuar, kur deshironi te bisedoni me te derguarin, jepne nje sadaka para bisedes suaj. Kjo eshte per ju me e paster; e nese nuk keni cka te jepni, All-llahu eshte i njohur mire me ate qe punoni
Sherif Ahmeti
O ju që keni besuar, kur dëshironi të bisedoni me të dërguarin, jepne një sadaka para bisedës suaj. Kjo është për ju më e pastër; e nëse nuk keni çka të jepni, All-llahu është i njohur mirë me atë që punoni
Unknown
O ju qe keni besuar, kur deshironi te bisedoni me te derguarin, jepni nje sadaka para bisedes suaj. Kjo eshte me mire per ju dhe me paster; e nese nuk keni cka te jepni, All-llahu eshte mekatfales, meshirues
Unknown
O ju që keni besuar, kur dëshironi të bisedoni me të dërguarin, jepni një sadaká para bisedës suaj. Kjo është më mirë për ju dhe më pastër; e nëse nuk keni çka të jepni, All-llahu është mëkatfalës, mëshirues
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek