×

Ey inananlar, Peygamberlere gizlice konuşacağınız vakit, konuşmaya başlamadan bir sadaka verin; bu, 58:12 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:12) ayat 12 in Turkish

58:12 Surah Al-Mujadilah ayat 12 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Mujadilah ayat 12 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 12]

Ey inananlar, Peygamberlere gizlice konuşacağınız vakit, konuşmaya başlamadan bir sadaka verin; bu, sizin için hem daha hayırlıdır, hem de daha temiz; bulamazsanız artık Allah, suçları örter, rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة ذلك, باللغة التركية

﴿ياأيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة ذلك﴾ [المُجَادلة: 12]

Abdulbaki Golpinarli
Ey inananlar, Peygamberlere gizlice konusacagınız vakit, konusmaya baslamadan bir sadaka verin; bu, sizin icin hem daha hayırlıdır, hem de daha temiz; bulamazsanız artık Allah, sucları orter, rahimdir
Adem Ugur
Ey iman edenler! Peygamber ile gizli bir sey konusacagınız zaman bu konusmanızdan once bir sadaka veriniz. Bu sizin icin daha hayırlı ve daha temizdir. Sayet bir sey bulamazsanız, bilin ki Allah bagıslayandır, esirgeyendir
Adem Ugur
Ey iman edenler! Peygamber ile gizli bir şey konuşacağınız zaman bu konuşmanızdan önce bir sadaka veriniz. Bu sizin için daha hayırlı ve daha temizdir. Şayet bir şey bulamazsanız, bilin ki Allah bağışlayandır, esirgeyendir
Ali Bulac
Ey iman edenler, Peygambere gizli bir sey arzedeceginiz zaman, gizli konusmanızdan once bir sadaka verin. Bu, sizin icin daha hayırlı ve daha temizdir. Sayet (buna imkan) bulamazsanız, artık suphesiz Allah, cok bagıslayandır, cok esirgeyendir
Ali Bulac
Ey iman edenler, Peygambere gizli bir şey arzedeceğiniz zaman, gizli konuşmanızdan önce bir sadaka verin. Bu, sizin için daha hayırlı ve daha temizdir. Şayet (buna imkan) bulamazsanız, artık şüphesiz Allah, çok bağışlayandır, çok esirgeyendir
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! (Fakirler faydalansın, Peygambere hurmet olsun diye) siz Peygambere mahrem bir sey arz edib konusmak istediginiz zaman, (bu) konusmanızdan once bir sadaka verin. Bu, sizin icin hem bir hayırdır, hem (gunahlarınız icin) daha ziyade bir temizliktir. Fakat (sadaka verecek bir sey) bulamazsanız, subhe yok ki Allah Gafur’dur= cok bagıslayıcıdır, Rahim’dir= cok merhametlidir
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! (Fakirler faydalansın, Peygambere hürmet olsun diye) siz Peygambere mahrem bir şey arz edib konuşmak istediğiniz zaman, (bu) konuşmanızdan önce bir sadaka verin. Bu, sizin için hem bir hayırdır, hem (günahlarınız için) daha ziyade bir temizliktir. Fakat (sadaka verecek bir şey) bulamazsanız, şübhe yok ki Allah Gafûr’dur= çok bağışlayıcıdır, Rahîm’dir= çok merhametlidir
Celal Y Ld R M
Ey iman edenler! Peygamberle ozel toplantı yapıp gizli konusmak istediginiz zaman, bu toplantıdan once bir sadaka verin. Bu sizin icin daha hayırlı, daha temiz ve nezihtir. Verecek sadaka bulamadıgınız takdirde, suphesiz ki Allah, cok bagıslayan ve cok merhamet edendir
Celal Y Ld R M
Ey imân edenler! Peygamberle özel toplantı yapıp gizli konuşmak istediğiniz zaman, bu toplantıdan önce bir sadaka verin. Bu sizin için daha hayırlı, daha temiz ve nezîhtir. Verecek sadaka bulamadığınız takdirde, şüphesiz ki Allah, çok bağışlayan ve çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek