Quran with Bangla translation - Surah Al-Mujadilah ayat 12 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 12]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة ذلك﴾ [المُجَادلة: 12]
Abu Bakr Zakaria He imandaragana! Tomara yakhana rasulera sathe cupi cupi katha balate ca'o, takhana tomadera erupa kathara purbe kichu sadakaha pesa kara, eta'i tomadera jan'ya sreya o parisodhaka [1]; kintu yadi tomara aksama ha'o, tabe niscaya allah ksamasila, parama dayalu |
Abu Bakr Zakaria Hē īmāndāragaṇa! Tōmarā yakhana rāsūlēra sāthē cupi cupi kathā balatē cā'ō, takhana tōmādēra ērūpa kathāra pūrbē kichu sādākāha pēśa kara, ēṭā'i tōmādēra jan'ya śrēẏa ō pariśōdhaka [1]; kintu yadi tōmarā akṣama ha'ō, tabē niścaẏa āllāh kṣamāśīla, parama daẏālu |
Muhiuddin Khan মুমিনগণ, তোমরা রসূলের কাছে কানকথা বলতে চাইলে তৎপূর্বে সদকা প্রদান করবে। এটা তোমাদের জন্যে শ্রেয়ঃ ও পবিত্র হওয়ার ভাল উপায়। যদি তাতে সক্ষম না হও, তবে আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু। |
Muhiuddin Khan Muminagana, tomara rasulera kache kanakatha balate ca'ile tatpurbe sadaka pradana karabe. Eta tomadera jan'ye sreyah o pabitra ha'oyara bhala upaya. Yadi tate saksama na ha'o, tabe allaha ksamasila, parama dayalu. |
Muhiuddin Khan Muminagaṇa, tōmarā rasūlēra kāchē kānakathā balatē cā'ilē taṯpūrbē sadakā pradāna karabē. Ēṭā tōmādēra jan'yē śrēẏaḥ ō pabitra ha'ōẏāra bhāla upāẏa. Yadi tātē sakṣama nā ha'ō, tabē āllāha kṣamāśīla, parama daẏālu. |
Zohurul Hoque ওহে যারা ঈমান এনেছ! তোমরা যখন রসূলের সঙ্গে ব্যক্তিগত পরামর্শ কর তখন তোমাদের পরামর্শের আগে দান-খয়রাত আগবাড়াবে, এইটি তোমাদের জন্য শ্রেয় ও পবিত্রতর। কিন্ত যদি তোমরা না পাও তবে নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ পরিত্রাণকারী, অফুরন্ত ফলদাতা। |
Zohurul Hoque Ohe yara imana enecha! Tomara yakhana rasulera sange byaktigata paramarsa kara takhana tomadera paramarsera age dana-khayarata agabarabe, e'iti tomadera jan'ya sreya o pabitratara. Kinta yadi tomara na pa'o tabe nihsandeha allah paritranakari, aphuranta phaladata. |
Zohurul Hoque Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmarā yakhana rasūlēra saṅgē byaktigata parāmarśa kara takhana tōmādēra parāmarśēra āgē dāna-khaẏarāta āgabāṛābē, ē'iṭi tōmādēra jan'ya śrēẏa ō pabitratara. Kinta yadi tōmarā nā pā'ō tabē niḥsandēha āllāh paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā. |