Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 90 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنعَام: 90]
﴿أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده قل لا أسألكم عليه أجرا إن﴾ [الأنعَام: 90]
Feti Mehdiu Ata jane te cilet All-llahu i ka udhezuar, prandaj paso rrugen e tyre. Thuaj: “Une prej jush nuk kerkoj shperblim per kete (Kur’anin), ai eshte vetem keshille e qortim boterave” |
Hasan Efendi Nahi Keta jane ata (pejgamberet e permendur), te cilet Perendia i ka udhezuar ne rrugen e drejte, andaj edhe Ti (o Muhammed!) ndiqe rrugen e tyre. Thuaj: “Une nuk kerkoj nga ju per Shpaljen e Kur’anit, kurrfare shperblimi. Se, ai eshte vetem keshille per gjithe njerezimin” |
Hasan Efendi Nahi Këta janë ata (pejgamberët e përmendur), të cilët Perëndia i ka udhëzuar në rrugën e drejtë, andaj edhe Ti (o Muhammed!) ndiqe rrugën e tyre. Thuaj: “Unë nuk kërkoj nga ju për Shpaljen e Kur’anit, kurrfarë shpërblimi. Se, ai është vetëm këshillë për gjithë njerëzimin” |
Hassan Nahi Keta jane ata, te cilet Allahu i ka udhezuar ne rrugen e drejte, andaj edhe ti (o Muhamed) ndiq rrugen e tyre. Thuaj: “Une nuk kerkoj nga ju kurrfare shperblimi per ate. Ai eshte vetem keshille per te gjithe botet (njerezit dhe xhindet)” |
Hassan Nahi Këta janë ata, të cilët Allahu i ka udhëzuar në rrugën e drejtë, andaj edhe ti (o Muhamed) ndiq rrugën e tyre. Thuaj: “Unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi për atë. Ai është vetëm këshillë për të gjithë botët (njerëzit dhe xhindet)” |
Sherif Ahmeti Ata (te derguarit e permedur) ishin qe All-llahu i vuri ne rruge te drejte, andaj ti merri shembull ne udhezim. Thuaj: “Une nuk kerkoj per kete (komunikimin e Kur’anit) shperblim prej jush. Ky nuk eshte tjeter, pervec nje keshille per mbare njerezit |
Sherif Ahmeti Ata (të dërguarit e përmedur) ishin që All-llahu i vuri në rrugë të drejtë, andaj ti merri shembull në udhëzim. Thuaj: “Unë nuk kërkoj për këtë (komunikimin e Kur’anit) shpërblim prej jush. Ky nuk është tjetër, përveç një këshillë për mbarë njerëzit |
Unknown Ata (te derguarit e permedur) ishin qe All-llahu i vuri ne rruge te drejte, andaj ti merri shembull ne udhezim. Thuaj: "Une nuk kerkoj per kete (komunikimin e Kur´anit) shperblim prej jush. Ky nuk eshte tjeter, pervec nje keshille per mbare njerezit |
Unknown Ata (të dërguarit e përmedur) ishin që All-llahu i vuri në rrugë të drejtë, andaj ti merri shembull në udhëzim. Thuaj: "Unë nuk kërkoj për këtë (komunikimin e Kur´anit) shpërblim prej jush. Ky nuk është tjetër, përveç një këshillë për mbarë njerëzit |