×

এরাই তারা, যাদেরকে আল্লাহ্‌ হিদায়াত করেছেন, কাজেই আপনি তাদের পথের অনুসরণ করুন 6:90 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-An‘am ⮕ (6:90) ayat 90 in Bangla

6:90 Surah Al-An‘am ayat 90 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 90 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنعَام: 90]

এরাই তারা, যাদেরকে আল্লাহ্‌ হিদায়াত করেছেন, কাজেই আপনি তাদের পথের অনুসরণ করুন [১]। বলুন, ‘এর জন্য আমি তোমাদের কাছে পারিশ্রমিক চাই না, এ তো শুধু সৃষ্টিকুলের জন্য উপদেশ [২]।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده قل لا أسألكم عليه أجرا إن, باللغة البنغالية

﴿أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده قل لا أسألكم عليه أجرا إن﴾ [الأنعَام: 90]

Abu Bakr Zakaria
Era'i tara, yaderake allah‌ hidayata karechena, kaje'i apani tadera pathera anusarana karuna [1]. Baluna, ‘era jan'ya ami tomadera kache parisramika ca'i na, e to sudhu srstikulera jan'ya upadesa [2].’
Abu Bakr Zakaria
Ērā'i tārā, yādērakē āllāh‌ hidāẏāta karēchēna, kājē'i āpani tādēra pathēra anusaraṇa karuna [1]. Baluna, ‘ēra jan'ya āmi tōmādēra kāchē pāriśramika cā'i nā, ē tō śudhu sr̥ṣṭikulēra jan'ya upadēśa [2].’
Muhiuddin Khan
এরা এমন ছিল, যাদেরকে আল্লাহ পথ প্রদর্শন করেছিলেন। অতএব, আপনিও তাদের পথ অনুসরণ করুন। আপনি বলে দিনঃ আমি তোমাদের কাছে এর জন্যে কোন পারিশ্রমিক চাই না। এটি সারা বিশ্বের জন্যে একটি উপদেশমাত্র।
Muhiuddin Khan
Era emana chila, yaderake allaha patha pradarsana karechilena. Ata'eba, apani'o tadera patha anusarana karuna. Apani bale dinah ami tomadera kache era jan'ye kona parisramika ca'i na. Eti sara bisbera jan'ye ekati upadesamatra.
Muhiuddin Khan
Ērā ēmana chila, yādērakē āllāha patha pradarśana karēchilēna. Ata'ēba, āpani'ō tādēra patha anusaraṇa karuna. Āpani balē dinaḥ āmi tōmādēra kāchē ēra jan'yē kōna pāriśramika cā'i nā. Ēṭi sārā biśbēra jan'yē ēkaṭi upadēśamātra.
Zohurul Hoque
এরাঁই তাঁরা যাঁদের আল্লাহ্ সৎপথে পরিচালিত করেছেন, সুতরাং তুমি তাঁদের পথনির্দেশের অনুসরণ করো। বলো -- ''আমি তোমাদের কাছে এর জন্য কোনো প্রতিদান চাই না। এতো নিঃসন্দেহ মানবগোষ্ঠীর কাছে স্মারকই মাত্র।’’
Zohurul Hoque
Erami tamra yamdera allah satpathe paricalita karechena, sutaram tumi tamdera pathanirdesera anusarana karo. Balo -- ''ami tomadera kache era jan'ya kono pratidana ca'i na. Eto nihsandeha manabagosthira kache smaraka'i matra.’’
Zohurul Hoque
Ērām̐i tām̐rā yām̐dēra āllāh saṯpathē paricālita karēchēna, sutarāṁ tumi tām̐dēra pathanirdēśēra anusaraṇa karō. Balō -- ''āmi tōmādēra kāchē ēra jan'ya kōnō pratidāna cā'i nā. Ētō niḥsandēha mānabagōṣṭhīra kāchē smāraka'i mātra.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek