Quran with Albanian translation - Surah At-Tahrim ayat 9 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 9]
﴿ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير﴾ [التَّحرِيم: 9]
Feti Mehdiu O Profet, lufto mosbesimtaret dhe hipokritet dhe qendro i ashper ndaj tyre! Vendbanimi i tyre eshte xhehennemi, po sa vendbanim i tmerrshem eshte ai |
Hasan Efendi Nahi O Profet! Luftoji te pafete dhe hipokritet dhe behu i ashper ndaj tyre! Vendbanimi i tyre do te jete sketerra. E, sa i shemtuar eshte ai vendbanim |
Hasan Efendi Nahi O Profet! Luftoji të pafetë dhe hipokritët dhe bëhu i ashpër ndaj tyre! Vendbanimi i tyre do të jetë skëterra. E, sa i shëmtuar është ai vendbanim |
Hassan Nahi O Profet! Luftoji te pafete dhe hipokritet dhe behu i ashper ndaj tyre! Vendbanimi i tyre do te jete Xhehenemi. Eh, sa i shemtuar eshte ai vendbanim |
Hassan Nahi O Profet! Luftoji të pafetë dhe hipokritët dhe bëhu i ashpër ndaj tyre! Vendbanimi i tyre do të jetë Xhehenemi. Eh, sa i shëmtuar është ai vendbanim |
Sherif Ahmeti O ti pejgamber, luftonju jobesimtaret e hipokritet dhe qendro asheper kunder tyre; vendi i tyre eshte Xhehennemi qe eshte nje vend i shemtuar |
Sherif Ahmeti O ti pejgamber, luftonju jobesimtarët e hipokritët dhe qëndro ashëpër kundër tyre; vendi i tyre është Xhehennemi që është një vend i shëmtuar |
Unknown O ti Pejgamber, luftoi jobesimtaret e hipokritet dhe qendro ashper kunder tyre; vendi i tyre eshte xhehennemi qe eshte nje vend i shemtuar |
Unknown O ti Pejgamber, luftoi jobesimtarët e hipokritët dhe qëndro ashpër kundër tyre; vendi i tyre është xhehennemi që është një vend i shëmtuar |