×

Çfarë! Nëse ju mundin ata nuk do të përfillin as farefisni as 9:8 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah At-Taubah ⮕ (9:8) ayat 8 in Albanian

9:8 Surah At-Taubah ayat 8 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 8 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 8]

Çfarë! Nëse ju mundin ata nuk do të përfillin as farefisni as marrëveshje! Ata ju bëjnë lajka me gojë, por zemrat e tyre ju kundërshtojnë, dhe shumica sish janë mbrapshtanë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم, باللغة الألبانية

﴿كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم﴾ [التوبَة: 8]

Feti Mehdiu
Cfare! Nese ju mundin ata nuk do te perfillin as farefisni as marreveshje! Ata ju bejne lajka me goje, por zemrat e tyre ju kundershtojne, dhe shumica sish jane mbrapshtane
Hasan Efendi Nahi
Si, (me pase marreveshje), nese ju mundin ata, nuk e respektojne as farefisnine as marreveshjen? Ata ju kenaqin me fjale, ndersa zemrat e tyre ju kundershtojne; shumica e tyre jane mekatare
Hasan Efendi Nahi
Si, (me pasë marrëveshje), nëse ju mundin ata, nuk e respektojnë as farefisninë as marrëveshjen? Ata ju kënaqin me fjalë, ndërsa zemrat e tyre ju kundërshtojnë; shumica e tyre janë mëkatarë
Hassan Nahi
Si (mund t’u besoni) kur, nese ju mundin, ata nuk e respektojne as farefisnine, as marreveshjen? Ata ju kenaqin me fjale, ndersa zemrat e tyre ju kundershtojne; shumica e tyre jane te ligj
Hassan Nahi
Si (mund t’u besoni) kur, nëse ju mundin, ata nuk e respektojnë as farefisninë, as marrëveshjen? Ata ju kënaqin me fjalë, ndërsa zemrat e tyre ju kundërshtojnë; shumica e tyre janë të ligj
Sherif Ahmeti
Si (mund te kene bese) ata te cilet nese ju mundin, nuk perfillin ndaj jush as farefisni dhe as marreveshje. Ata ju bejne lajka me fjalet e tyre kundershtojne ngase shumica e tyre jane besethyes
Sherif Ahmeti
Si (mund të kenë besë) ata të cilët nëse ju mundin, nuk përfillin ndaj jush as farefisni dhe as marrëveshje. Ata ju bëjnë lajka me fjalët e tyre kundërshtojnë ngase shumica e tyre janë besëthyes
Unknown
Si (mund te kene bese) ata te cilet nese ju mundin, nuk perfillin ndaj jush as farefisni e as marreveshje. Ata ju bejne lajka me fjalet e tyre kurse zemrat e tyre kundershtojne ngase shumica e tyre jane besethyes
Unknown
Si (mund të kenë besë) ata të cilët nëse ju mundin, nuk përfillin ndaj jush as farefisni e as marrëveshje. Ata ju bëjnë lajka me fjalët e tyre kurse zemrat e tyre kundërshtojnë ngase shumica e tyre janë besëthyes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek