Quran with Amharic translation - Surah Al-Baqarah ayat 196 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 196]
﴿وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا﴾ [البَقَرَة: 196]
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib hajinina ‘umiranimi le’alahi mulu፡፡ bititagedumi kehadiyi (kemesiwa’iti) yetegerawini (mesewati) alebachihu፡፡ hadiyumi isifirawi isikemiderisi diresi rasochachihuni atilach’u፡፡ kenanitemi wisit’i beshitenya weyimi berasu huketi yalebeti yehone sewi (bilach’i) kets’omi weyimi kemits’iwati weyimi kemesiwa‘iti beza alebeti፡፡ ts’et’itami bagenyachihu gize isike haji be‘umira yetet’ak’eme sewi kehadiyi yetegerawini (mesewati) alebeti፡፡ yalagenyemi sewi sositini k’enochi behaji werati፤ sebatimi betemelesachihu gize mets’omi alebeti፡፡ yihichi mulu ‘asiri (k’enati) nati፡፡ yihimi (higi) betesebochu kek’idusu mesigidi ak’irabiya lalihonu newi፡፡ alahinimi firu፤ alahimi k’it’ate biritu mehonuni iwek’u፡፡ |
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib ḥājinina ‘umiranimi le’ālahi mulu፡፡ bititagedumi kehādiyi (kemešiwa’iti) yetegerawini (mesewati) ālebachihu፡፡ hādiyumi isifirawi isikemīderisi diresi rasochachihuni ātilach’u፡፡ kenanitemi wisit’i beshitenya weyimi berasu huketi yalebeti yeẖone sewi (bīlach’i) kets’omi weyimi kemits’iwati weyimi kemešiwa‘iti bēza ālebeti፡፡ ts’et’itami bagenyachihu gīzē isike ḥāji be‘umira yetet’ak’eme sewi kehādiyi yetegerawini (mešewati) ālebeti፡፡ yalagenyemi sewi sositini k’enochi beḥāji werati፤ sebatimi betemelesachihu gīzē mets’omi ālebeti፡፡ yihichi mulu ‘āširi (k’enati) nati፡፡ yihimi (ḥigi) bētesebochu kek’idusu mesigīdi āk’irabīya laliẖonu newi፡፡ ālahinimi firu፤ ālahimi k’it’ate biritu meẖonuni iwek’u፡፡ |