Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 196 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 196]
﴿وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا﴾ [البَقَرَة: 196]
Abu Adel И завершайте [делайте совершенным образом] хадж и ‘умру (только) ради Аллаха [только ради Его довольства и только подчиняясь Ему]. Если же вы затруднены [не можете совершить хадж или ‘умру по каким-либо обстоятельствам уже после того как вошли в состояние ихрама], (то принесите в жертву ради Аллаха) то, что легко из жертвенных животных (в том месте, где вы задержались). И не брейте своих голов, пока не дойдет жертва до своего места (на территории аль-Харама) [в день праздника жертвоприношения, то есть десятого зуль-хиджжы, и в дни ат-ташрик, которые следуют после праздника]. А если кто из вас болен или у него страдание в голове (и он вынужденно побреет голову), то (за это на нем будет обязанность совершить) искупление (трехдневным) постом, или милостынею [накормить шесть бедняков], или жертвой (овцы, мясо которого раздается бедным, которые находятся в аль-Хараме). А если вы (находитесь) в безопасности (и здоровы), то тому, кто совершает (отдельную) ‘умру перед хаджем [хадж ат-таматту’], (то) тому (нужно зарезать) то из жертвенных животных, что легко; а кто не найдет (что принести в жертву), то (ему нужно соблюдать) пост три дня во время хаджа и семь, когда вернетесь (к своим семьям); вот – десять полных. Это [жертвоприношение и пост] (назначен) для тех, у кого семья не находится при Запретной (для греха) Мечети. И остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и, сторонясь того, что Он запретил) и знайте, что Аллах силен в наказании (по отношению к тем, кто ослушается Его повеления) |
Elmir Kuliev Zavershayte khadzh i maloye palomnichestvo vo imya Allakha. Yesli vy budete zaderzhany, to prinesite v zhertvu to, chto smozhete. Ne breyte vashi golovy, poka zhertvennyye zhivotnyye ne dostignut mesta zaklaniya. A yesli kto iz vas bolen ili iz-za golovy svoyey ispytyvayet stradaniya, to on dolzhen v kachestve iskupleniya postit'sya, ili razdat' milostynyu, ili prinesti zhertvu. Yesli zhe vy nakhodites' v bezopasnosti, to vsyakiy, kto sovershayet maloye palomnichestvo i preryvayemyy khadzh, dolzhen prinesti v zhertvu to, chto smozhet. Yesli zhe on ne smozhet sdelat' etogo, to on dolzhen postit'sya tri dnya vo vremya khadzha i sem' dney posle yego okonchaniya - vsego desyat' dney. Eto rasprostranyayetsya na tekh, ch'ya sem'ya ne zhivet v Zapovednoy mecheti. Boytes' zhe Allakha i znayte, chto Allakh surov v nakazanii |
Elmir Kuliev Завершайте хадж и малое паломничество во имя Аллаха. Если вы будете задержаны, то принесите в жертву то, что сможете. Не брейте ваши головы, пока жертвенные животные не достигнут места заклания. А если кто из вас болен или из-за головы своей испытывает страдания, то он должен в качестве искупления поститься, или раздать милостыню, или принести жертву. Если же вы находитесь в безопасности, то всякий, кто совершает малое паломничество и прерываемый хадж, должен принести в жертву то, что сможет. Если же он не сможет сделать этого, то он должен поститься три дня во время хаджа и семь дней после его окончания - всего десять дней. Это распространяется на тех, чья семья не живет в Заповедной мечети. Бойтесь же Аллаха и знайте, что Аллах суров в наказании |
Gordy Semyonovich Sablukov Sovershayte torzhestvennyy prazdnik i prazdnichnoye poseshcheniye vo slavu Boga. Yesli budet kakoye prepyatstviye vam, to sovershite, chto udobno: otpravleniye tuda zhertvennogo zhivotnogo. Ne breyte vashikh golov, pokuda zhertva ne dostignet do mesta i vremeni yeyo zaklaniya. Kto iz vas budet bolen, ili u kogo budet kakoy to nedug v golove; tomu v zamenu budet post, ili milostynya, ili drugiye kakiye libo dela blagochestiya. Kogda zhe vy bezopasny, togda tot, kto khochet prazdnichnoye poseshcheniye soyedinit' s soversheniyem torzhestvennogo prazdnika, pust' otpravit zhertvennoye zhivotnoye, kakoye yemu udobno. No kto ne nashel togo u sebya, tomu - postit'sya tri dnya v prodolzheniye prazdnika i sem' dney togda, kogda vozvratites' domoy: vsego desyat' polnykh dney. Eto tomu ch'yo semeystvo ne bylo pri zapretnoy mecheti. Boytes' Boga, i znayte, chto Bog strog v nakazanii |
Gordy Semyonovich Sablukov Совершайте торжественный праздник и праздничное посещение во славу Бога. Если будет какое препятствие вам, то совершите, что удобно: отправление туда жертвенного животного. Не брейте ваших голов, покуда жертва не достигнет до места и времени её заклания. Кто из вас будет болен, или у кого будет какой то недуг в голове; тому в замену будет пост, или милостыня, или другие какие либо дела благочестия. Когда же вы безопасны, тогда тот, кто хочет праздничное посещение соединить с совершением торжественного праздника, пусть отправит жертвенное животное, какое ему удобно. Но кто не нашел того у себя, тому - поститься три дня в продолжение праздника и семь дней тогда, когда возвратитесь домой: всего десять полных дней. Это тому чьё семейство не было при запретной мечети. Бойтесь Бога, и знайте, что Бог строг в наказании |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I zavershayte khadzh i poseshcheniye radi Allakha. Yesli vy zatrudneny, to - iz zhertvennykh zhivotnykh, chto legko. I ne breyte svoikh golov, poka ne doydet zhertva so svoyego mesta. A yesli kto iz vas bolen ili u nego stradaniye v golove, to - vykup postom, ili milostyneyu, ili zhertvoy. A kogda vy v bezopasnosti, to tomu, kto pol'zuyetsya poseshcheniyem dlya khadzha, tomu - to iz zhertvennykh zhivotnykh, chto legko; a kto ne naydet, to - post tri dnya vo vremya khadzha i sem', kogda vernetes'; vot - desyat' polnykh. Eto - dlya tekh, u kogo sem'ya ne nakhoditsya pri zapretnoy mecheti. I boytes' Allakha i znayte, chto Allakh silen v nakazanii |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И завершайте хадж и посещение ради Аллаха. Если вы затруднены, то - из жертвенных животных, что легко. И не брейте своих голов, пока не дойдет жертва со своего места. А если кто из вас болен или у него страдание в голове, то - выкуп постом, или милостынею, или жертвой. А когда вы в безопасности, то тому, кто пользуется посещением для хаджа, тому - то из жертвенных животных, что легко; а кто не найдет, то - пост три дня во время хаджа и семь, когда вернетесь; вот - десять полных. Это - для тех, у кого семья не находится при запретной мечети. И бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах силен в наказании |