Quran with Amharic translation - Surah Al-Ma’idah ayat 110 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[المَائدة: 110]
﴿إذ قال الله ياعيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ﴾ [المَائدة: 110]
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib alahi bemili gize (asitawisi)፡- «yemeriyemi liji ‘isa hoyi! be’anitena be’inatihi layi (yewalikulachihuni) ts’egayeni asitawisi፡፡ behits’aninetina bekefenisaneti (yebesele sewi honehi) sewochini yemitinageri sitihoni bek’idusi menifesi (begebireli) baberetahuhi gize፤ ts’ihifetinina t’ibebinimi tewiratinina inijilinimi basitemarikuhi gize፣ kech’ik’ami yewefi k’irits’i bit’e befek’ade bemitiserana bewisit’wa bemitinefa befek’ademi wefi bemitihoni gize፣ ‘iwirimi hono yeteweledenina lemits’aminimi befek’ade bemitashiri gize፣ mutaninimi befek’ade (kemek’abirachewi) bemitawet’a gize፣ ye’isira’elinimi lijochi bete’amirati bemet’ahibachewina ke’inesu ineziya yekaduti yihi gilits’i digimiti iniji lela ayidelemi balu gize፣ (ligediluhi siyasibuhi) ke’anite layi bekelekelikulihimi gize (yaderegihulihini wileta asitawisi)፡፡» |
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib ālahi bemīli gīzē (āsitawisi)፡- «yemeriyemi liji ‘īsa hoyi! be’ānitena be’inatihi layi (yewalikulachihuni) ts’egayēni āsitawisi፡፡ beḥit͟s’aninetina bekefenīsaneti (yebesele sewi ẖonehi) sewochini yemitinageri sitiẖoni bek’idusi menifesi (begebirēli) baberetahuhi gīzē፤ ts’iḥifetinina t’ibebinimi tewiratinina īnijīlinimi basitemarikuhi gīzē፣ kech’ik’ami yewefi k’irits’i bit’ē befek’adē bemitišerana bewisit’wa bemitinefa befek’adēmi wefi bemitiẖoni gīzē፣ ‘iwirimi ẖono yeteweledenina lemits’aminimi befek’adē bemitashiri gīzē፣ mutaninimi befek’adē (kemek’abirachewi) bemitawet’a gīzē፣ ye’isira’ēlinimi lijochi bete’āmirati bemet’ahibachewina ke’inesu inezīya yekaduti yihi gilits’i digimiti iniji lēla āyidelemi balu gīzē፣ (līgediluhi sīyasibuhi) ke’ānite layi bekelekelikulihimi gīzē (yaderegihulihini wileta āsitawisi)፡፡» |