×

በአላህና በመጨረሻው ቀን የሚያምኑትን ሕዝቦች አላህንና መልክተኛውን የሚከራከሩትን ሰዎች፤ አባቶቻቸው፣ ወይም ልጆቻቸው፣ 58:22 Amharic translation

Quran infoAmharicSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:22) ayat 22 in Amharic

58:22 Surah Al-Mujadilah ayat 22 in Amharic (الأمهرية)

Quran with Amharic translation - Surah Al-Mujadilah ayat 22 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[المُجَادلة: 22]

በአላህና በመጨረሻው ቀን የሚያምኑትን ሕዝቦች አላህንና መልክተኛውን የሚከራከሩትን ሰዎች፤ አባቶቻቸው፣ ወይም ልጆቻቸው፣ ወይም ወንድሞቻቸው፣ ወይም ዘመዶቻቸው ቢኾኑም እንኳ የሚወዳጁ ኾነው አታገኛቸውም፡፡ እነዚያ በልቦቻቸው ውስጥ እምነትን ጽፏል፡፡ ከእርሱም በኾነ መንፈስ ደግፏቸዋል፡፡ ከሥሮቻቸውም ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ ያገባቸዋል፡፡ አላህ ከእነርሱ ወዷል፡፡ ከእርሱም ወደዋል፡፡ እነዚያ የአላህ ሕዝቦች ናቸው፡፡ ንቁ! የአላህ ሕዝቦቸ እነርሱ ምኞታቸውን የሚያገኙ ናቸው፡፡

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله, باللغة الأمهرية

﴿لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله﴾ [المُجَادلة: 22]

Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib
be’alahina bemech’ereshawi k’eni yemiyaminutini hizibochi alahinina melikitenyawini yemikerakerutini sewochi፤ abatochachewi፣ weyimi lijochachewi፣ weyimi wenidimochachewi፣ weyimi zemedochachewi bihonumi inikwa yemiwedaju honewi atagenyachewimi፡፡ ineziya belibochachewi wisit’i iminetini ts’ifwali፡፡ ke’irisumi behone menifesi degifwachewali፡፡ kesirochachewimi wenizochi yemifesubachewini genetochi bewisit’achewi zewitariwochi sihonu yagebachewali፡፡ alahi ke’inerisu wedwali፡፡ ke’irisumi wedewali፡፡ ineziya ye’alahi hizibochi nachewi፡፡ nik’u! ye’alahi hiziboche inerisu minyotachewini yemiyagenyu nachewi፡፡
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib
be’ālahina bemech’ereshawi k’eni yemīyaminutini ḥizibochi ālahinina melikitenyawini yemīkerakerutini sewochi፤ ābatochachewi፣ weyimi lijochachewi፣ weyimi wenidimochachewi፣ weyimi zemedochachewi bīẖonumi inikwa yemīwedaju ẖonewi ātagenyachewimi፡፡ inezīya belibochachewi wisit’i iminetini ts’ifwali፡፡ ke’irisumi beẖone menifesi degifwachewali፡፡ keširochachewimi wenizochi yemīfesubachewini genetochi bewisit’achewi zewitarīwochi sīẖonu yagebachewali፡፡ ālahi ke’inerisu wedwali፡፡ ke’irisumi wedewali፡፡ inezīya ye’ālahi ḥizibochi nachewi፡፡ nik’u! ye’ālahi ḥiziboche inerisu minyotachewini yemīyagenyu nachewi፡፡
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek