Quran with Assamese translation - Surah An-Nur ayat 31 - النور - Page - Juz 18
﴿وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[النور: 31]
﴿وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما﴾ [النور: 31]
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Arau mumina naraisakalaka koraa, te'omloke'o yena nijara drstika sanyata karae, arau nijara lajjasthanara hiphajata karae; arau te'omloke yena nijara saundarya pradarsana nakarae kintu yito sadharanate prakasa paya (seya sukiya katha). Te'omloke yena murara oranirae dini arau baksasthala dhaki raakhe. Te'omloke yena nijara sbami, pitr, sbamira pitr, nijara putra, sbamira putra, bhatrra putra, ba'i-bhanira putra, lagaraiya tiraota, nijara malikanadhina dasi, yauna kamana bodha nakaraa adhinastha purausa arau naraisakalara gopana anga samparke ajna sisura bahirae karao ocarata te'omlokara saundarya prakasa nakarae, lagate te'omloke yena nijara gopana saundarya prakasa karaara uddesye sajorae khoja nakarhe. He muminasakala! Tomaloka ataye allahara phale ubhati aha, yate tomaloke saphalakama ha’ba paraa |
Shaykh Rafeequl Islam Habibur Rahman Ārau muminā nāraīsakalaka kōraā, tē'ōm̐lōkē'ō yēna nijara dr̥ṣṭika sanyata karaē, ārau nijara lajjāsthānara hiphājata karaē; ārau tē'ōm̐lōkē yēna nijara saundarya pradarśana nakaraē kintu yiṭō sādhāraṇatē prakāśa pāẏa (sēẏā sukīẏa kathā). Tē'ōm̐lōkē yēna mūrara ōraṇiraē ḍiṅi ārau bakṣasthala ḍhāki raākhē. Tē'ōm̐lōkē yēna nijara sbāmī, pitr̥, sbāmīra pitr̥, nijara putra, sbāmīra putra, bhātr̥ra putra, bā'i-bhanira putra, lagaraīẏā tiraōtā, nijara mālikānādhīna dāsī, yauna kāmanā bōdha nakaraā adhīnastha purauṣa ārau nāraīsakalara gōpana aṅga samparkē ajña śiśura bāhiraē kāraō ōcarata tē'ōm̐lōkara saundarya prakāśa nakaraē, lagatē tē'ōm̐lōkē yēna nijara gōpana saundarya prakāśa karaāra uddēśyē sajōraē khōja nākāṛhē. Hē muminasakala! Tōmālōka āṭāẏē āllāhara phālē ubhati āhā, yātē tōmālōkē saphalakāma ha’ba pāraā |