Quran with Azerbaijani translation - Surah Yusuf ayat 81 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ ﴾
[يُوسُف: 81]
﴿ارجعوا إلى أبيكم فقولوا ياأبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما﴾ [يُوسُف: 81]
Alikhan Musayev Atanızın yanına qayıdın və deyin: “Ey atamız! Oglun ogurluq etdi. Biz ancaq bildiyimiz seyə sahidlik etdik. Biz qeybi bilənlər deyilik |
Khan Musayev Atanızın yanına qayıdın və deyin: “Ey atamız! Oglun ogurluq etdi. Biz ancaq bildiyimiz seyə sahidlik etdik. Biz qeybi bilənlər deyilik |
Khan Musayev Atanızın yanına qayıdın və deyin: “Ey atamız! Oğlun oğurluq etdi. Biz ancaq bildiyimiz şeyə şahidlik etdik. Biz qeybi bilənlər deyilik |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Atanızın yanına qayıdıb deyin: “Ata! Oglun, həqiqətən, ogurluq etdi. Biz ancaq bildiyimiz sey barəsində sahidlik edirik. (Biz Bin Yaminin ogurluq etdiyini oz gozlərimizlə gorməsək də, hər halda su qabı onun yukundən cıxdı). Biz qeybi muhafizə edən deyilik. (Bin Yamini sag-salamat qaytarıb gətirəcəyimiz barədə sənə soz verdiyimiz zaman irəlidə bir ogurluq hadisəsinin bas verəcəyini və duzgun olub-olmasa da, onun qardasımızın boynuna qoyulacagını haradan biləydik? Buna gorə də bizi uzrlu hesab et) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Atanızın yanına qayıdıb deyin: “Ata! Oğlun, həqiqətən, oğurluq etdi. Biz ancaq bildiyimiz şey barəsində şahidlik edirik. (Biz Bin Yaminin oğurluq etdiyini öz gözlərimizlə görməsək də, hər halda su qabı onun yükündən çıxdı). Biz qeybi mühafizə edən deyilik. (Bin Yamini sağ-salamat qaytarıb gətirəcəyimiz barədə sənə söz verdiyimiz zaman irəlidə bir oğurluq hadisəsinin baş verəcəyini və düzgün olub-olmasa da, onun qardaşımızın boynuna qoyulacağını haradan biləydik? Buna görə də bizi üzrlü hesab et) |