Quran with Azerbaijani translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 38 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ ﴾
[الرَّعد: 38]
﴿ولقد أرسلنا رسلا من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية وما كان لرسول﴾ [الرَّعد: 38]
Alikhan Musayev Biz səndən əvvəl də elcilər gondərdik və onlara zovcələr və ovladlar verdik. Hec bir elci Allahın izni olmadan bir ayə gətirə bilməzdi. Hər vaxtın bir yazısı var |
Khan Musayev Biz səndən əvvəl də elcilər gondərdik və onlara zovcələr və ovladlar verdik. Hec bir elci Allahın izni olmadan bir ayə gətirə bilməzdi. Hər vaxtın bir yazısı var |
Khan Musayev Biz səndən əvvəl də elçilər göndərdik və onlara zövcələr və övladlar verdik. Heç bir elçi Allahın izni olmadan bir ayə gətirə bilməzdi. Hər vaxtın bir yazısı var |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Biz səndə əvvəl də Peygəmbərlər gondərdik, onlara zovcələr, ovladlar verdik. Allahın izni olmadıqca hec bir peygəmbər hec bir mo’cuzə gətirə bilməz. Hər dovrun bir kitabı (lovhi-məhfuzda yazılmıs hokmu) var. (Ilahi kitablardan hər birinin oz nazil olma vaxtı var. Bunlar zamanın, dovrun tələbinə və ehtiyacına gorədir) |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Biz səndə əvvəl də Peyğəmbərlər göndərdik, onlara zövcələr, övladlar verdik. Allahın izni olmadıqca heç bir peyğəmbər heç bir mö’cüzə gətirə bilməz. Hər dövrün bir kitabı (lövhi-məhfuzda yazılmış hökmü) var. (İlahi kitablardan hər birinin öz nazil olma vaxtı var. Bunlar zamanın, dövrün tələbinə və ehtiyacına görədir) |