Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nahl ayat 124 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[النَّحل: 124]
﴿إنما جعل السبت على الذين اختلفوا فيه وإن ربك ليحكم بينهم يوم﴾ [النَّحل: 124]
Alikhan Musayev Sənbə gunu ancaq o gunun barəsində ixtilafa dusənlərə vacib edildi. Subhəsiz ki, Rəbbin Qiyamət gunu, ixtilafa dusdukləri sey barəsində onların arasında hokm verəcəkdir |
Khan Musayev Sənbə gunu ancaq o gunun barəsində ixtilafa dusənlərə vacib edildi. Subhəsiz ki, Rəbbin Qiyamət gunu, ixtilafa dusdukləri sey barəsində onların arasında hokm verəcəkdir |
Khan Musayev Şənbə günü ancaq o günün barəsində ixtilafa düşənlərə vacib edildi. Şübhəsiz ki, Rəbbin Qiyamət günü, ixtilafa düşdükləri şey barəsində onların arasında hökm verəcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Sənbə gunu (ibadət etmək) ancaq onun barəsində ixtilafda olanlara (ibadət və istirahət gunumuz cumə deyil, sənbə olsun deyə, mubahisə edən yəhudilərə) vacib edildi. Həqiqətən, Rəbbin qiyamət gunu ixtilafda olduqları məsələlər barəsində onların arasında hokm verəcəkdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Şənbə günü (ibadət etmək) ancaq onun barəsində ixtilafda olanlara (ibadət və istirahət günümüz cümə deyil, şənbə olsun deyə, mübahisə edən yəhudilərə) vacib edildi. Həqiqətən, Rəbbin qiyamət günü ixtilafda olduqları məsələlər barəsində onların arasında hökm verəcəkdir |