Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 124 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[النَّحل: 124]
﴿إنما جعل السبت على الذين اختلفوا فيه وإن ربك ليحكم بينهم يوم﴾ [النَّحل: 124]
Maulana Azizul Haque Al Umari sabt[1] (shanivaar ka din) to unheen par, nirdhaarit kiya gaya, jinhonne usamen vibhed kiya. aur vastutah, aapaka paalanahaar unake beech usamen nirnay kar dega, jisamen ve vibhed kar rahe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed sabt to keval un logon par laagoo hua tha jinhonne usake vishay mein vibhed kiya tha. nishchay hee tumhaara rab unake beech qiyaamat ke din usaka faisala kar dega, jisamen ve vibhed karate rahe hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed सब्त' तो केवल उन लोगों पर लागू हुआ था जिन्होंने उसके विषय में विभेद किया था। निश्चय ही तुम्हारा रब उनके बीच क़ियामत के दिन उसका फ़ैसला कर देगा, जिसमें वे विभेद करते रहे है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) haphte (ke din) kee taazeem to bas unheen logon par laazim kee gaee thee (yahood va nasaara isake baare mein) ekhtilaaph karate the aur kuchh shaq nahin ki tumhaara paravaradigaar unake daramiyaan jis agr mein vah jhagada karate the qayaamat ke din phaisala kar dega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) हफ्ते (के दिन) की ताज़ीम तो बस उन्हीं लोगों पर लाज़िम की गई थी (यहूद व नसारा इसके बारे में) एख्तिलाफ करते थे और कुछ शक़ नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार उनके दरमियान जिस अग्र में वह झगड़ा करते थे क़यामत के दिन फैसला कर देगा |