Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 124 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[النَّحل: 124]
﴿إنما جعل السبت على الذين اختلفوا فيه وإن ربك ليحكم بينهم يوم﴾ [النَّحل: 124]
Abu Adel Суббота назначена (особым днем, посвященным исключительно для поклонения Аллаху) только для тех [иудеев], которые разошлись (во мнениях) о ней (и выбрали этот день вместо пятницы). И, поистине, Господь твой рассудит между ними в День Воскрешения относительно того, в чем [в каких вопросах веры] они расходились (и воздаст каждому по его деяниям) |
Elmir Kuliev Voistinu, subbota byla predpisana tol'ko tem, kto vpal v raznoglasiya po etomu povodu. Voistinu, tvoy Gospod' v Den' voskreseniya rassudit mezhdu nimi v tom, v chem oni raskhodilis' vo mneniyakh |
Elmir Kuliev Воистину, суббота была предписана только тем, кто впал в разногласия по этому поводу. Воистину, твой Господь в День воскресения рассудит между ними в том, в чем они расходились во мнениях |
Gordy Semyonovich Sablukov Subbota byla ustanovlena dlya tekh, kotoryye byli nesoglasny mezhdu soboy v otnoshenii yeye. Istinno, Gospod' tvoy v den' voskreseniya rassudit ikh v tom, v chem oni raznoglasyat mezhdu soboy |
Gordy Semyonovich Sablukov Суббота была установлена для тех, которые были несогласны между собой в отношении ее. Истинно, Господь твой в день воскресения рассудит их в том, в чем они разногласят между собой |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Subbota naznachena tol'ko dlya tekh, kotoryye razoshlis' o ney, i, poistine, tvoy Gospod' rassudit ikh v den' voskreseniya, v chem oni raznoglasili |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Суббота назначена только для тех, которые разошлись о ней, и, поистине, твой Господь рассудит их в день воскресения, в чем они разногласили |