×

Sədəqə Allah yolunda cihad edən və yer üzündə hərəkət edə bilməyən yoxsullar 2:273 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Baqarah ⮕ (2:273) ayat 273 in Azerbaijani

2:273 Surah Al-Baqarah ayat 273 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 273 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 273]

Sədəqə Allah yolunda cihad edən və yer üzündə hərəkət edə bilməyən yoxsullar üçündür. Bu adamlar həya edib dilənmədiklərinə görə tanımayan adam onları varlı hesab edir. Sən onları üzlərindən tanıyırsan. Onlar insanlardan israrla bir şey istəməzlər. Şübhəsiz ki, Allah malınızdan nə sərf etdiyinizi bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم, باللغة الأذربيجانية

﴿للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم﴾ [البَقَرَة: 273]

Alikhan Musayev
Sədəqə Allah yolunda cihad edən və yer uzundə hərəkət edə bilməyən yoxsullar ucundur. Bu adamlar həya edib dilənmədiklərinə gorə tanımayan adam onları varlı hesab edir. Sən onları uzlərindən tanıyırsan. Onlar insanlardan israrla bir sey istəməzlər. Subhəsiz ki, Allah malınızdan nə sərf etdiyinizi bilir
Khan Musayev
Verəcəyiniz sədəqələr Allah yolunda ci­had edib yer uzundə qazanc dalınca səfərə sıxa bilməyən yoxsullar ucundur. Bu adamlar həya edib dilənmə­dik­lə­rinə gorə tanıma­yan adam on­ları varlı he­sab edir. Sən isə onları simalarından ta­nı­yırsan. Onlar uzə salıb in­sanlar­dan bir sey is­tə­məz­lər. Malınızdan Allah yolun­da nə xərclə­səniz, subhəsiz ki, Allah onu bilir
Khan Musayev
Verəcəyiniz sədəqələr Allah yolunda ci­had edib yer üzündə qazanc dalınca səfərə şıxa bilməyən yoxsullar üçündür. Bu adamlar həya edib dilənmə­dik­lə­rinə görə tanıma­yan adam on­ları varlı he­sab edir. Sən isə onları simalarından ta­nı­yırsan. Onlar üzə salıb in­sanlar­dan bir şey is­tə­məz­lər. Malınızdan Allah yolun­da nə xərclə­səniz, şübhəsiz ki, Allah onu bilir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Sədəqə) Allah yolunda canından kecərək (dolanmaq, ruzi kəsb etmək ucun) yer uzundə hərəkət edə bilməyən (və ya buna imkanı olmayan) yoxsullar ucundur. Belə səxslər həyalı olub diləncilikdən cəkindiklərinə gorə nadanlar onları dovlətli hesab edirlər. (Ya Rəsulum!) Sən isə onları uzlərindən tanıyırsan. Onlar hec kəsdən israrla bir sey istəməzlər. Sizin mallarınızdan (bunlara) nə verdiyinizi, subhəsiz ki, Allah bilir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Sədəqə) Allah yolunda canından keçərək (dolanmaq, ruzi kəsb etmək üçün) yer üzündə hərəkət edə bilməyən (və ya buna imkanı olmayan) yoxsullar üçündür. Belə şəxslər həyalı olub dilənçilikdən çəkindiklərinə görə nadanlar onları dövlətli hesab edirlər. (Ya Rəsulum!) Sən isə onları üzlərindən tanıyırsan. Onlar heç kəsdən israrla bir şey istəməzlər. Sizin mallarınızdan (bunlara) nə verdiyinizi, şübhəsiz ki, Allah bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek