×

Onların doğru yola gəlməsi sənə aid deyildir. Yalnız Allah istədiyi şəxsi doğru 2:272 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah Al-Baqarah ⮕ (2:272) ayat 272 in Azerbaijani

2:272 Surah Al-Baqarah ayat 272 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Baqarah ayat 272 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 272]

Onların doğru yola gəlməsi sənə aid deyildir. Yalnız Allah istədiyi şəxsi doğru yola yönəldir. Xərclədiyiniz hər bir sədəqə özünüz üçündür. Siz onu ancaq Allahın Üzünü dilədiyinizə görə sərf edirsiniz. Malınızdan Allah yolunda nə xərcləsəniz, əvəzi sizə tam verilər və sizə zülm edilməz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير, باللغة الأذربيجانية

﴿ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير﴾ [البَقَرَة: 272]

Alikhan Musayev
Onların dogru yola gəlməsi sənə aid deyildir. Yalnız Allah istədiyi səxsi dogru yola yonəldir. Xərclədiyiniz hər bir sədəqə ozunuz ucundur. Siz onu ancaq Allahın Uzunu dilədiyinizə gorə sərf edirsiniz. Malınızdan Allah yolunda nə xərcləsəniz, əvəzi sizə tam verilər və sizə zulm edilməz
Khan Musayev
Onların hidayətə gəlmə­si sənə aid deyildir. Lakin Allah is­tədiyi səxsi hidayətə qovusdurur. Xeyirli seylərdən xərclədikləriniz sizin ozu­nuz ucundur. Siz mominlər onu ancaq Alla­hın Uzunu di­lədiyinizə gorə sərf edirsiniz. Malınızdan Allah yolun­da nə xərclə­səniz, əvəzi si­zə tam ve­rilər və sizə zulm edil­məz
Khan Musayev
Onların hidayətə gəlmə­si sənə aid deyildir. Lakin Allah is­tədiyi şəxsi hidayətə qovuşdurur. Xeyirli şeylərdən xərclədikləriniz sizin özü­nüz üçündür. Siz möminlər onu ancaq Alla­hın Üzünü di­lədiyinizə görə sərf edirsiniz. Malınızdan Allah yolun­da nə xərclə­səniz, əvəzi si­zə tam ve­rilər və sizə zülm edil­məz
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum!) Insanları dogru yola yonəltmək sənin borcun deyildir. (Sənin vəzifən ancaq onları haqq yola də’vət etməkdir). Allah kimi istərsə, onu dogru yola yonəldər. Malınızdan sərf etdiyiniz hər hansı bir seyin (mənfəəti) ancaq ozunuz ucundur. Siz onu yalnız Allahın razılıgını qazanmaq ucun verirsiniz. Malınızdan verdiyiniz hər hansı bir seyin əvəzi tamamilə sizə odəniləcəkdir. Sizə əsla zulm edilməz
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ya Rəsulum!) İnsanları doğru yola yönəltmək sənin borcun deyildir. (Sənin vəzifən ancaq onları haqq yola də’vət etməkdir). Allah kimi istərsə, onu doğru yola yönəldər. Malınızdan sərf etdiyiniz hər hansı bir şeyin (mənfəəti) ancaq özünüz üçündür. Siz onu yalnız Allahın razılığını qazanmaq üçün verirsiniz. Malınızdan verdiyiniz hər hansı bir şeyin əvəzi tamamilə sizə ödəniləcəkdir. Sizə əsla zülm edilməz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek