×

Yaxud onların əməlləri əngin dənizdəki qaranlığa bənzəyir. Onu bir dalğa, onun üstündən 24:40 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah An-Nur ⮕ (24:40) ayat 40 in Azerbaijani

24:40 Surah An-Nur ayat 40 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nur ayat 40 - النور - Page - Juz 18

﴿أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ ﴾
[النور: 40]

Yaxud onların əməlləri əngin dənizdəki qaranlığa bənzəyir. Onu bir dalğa, onun üstündən də başqa bir dalğa örtər; onun da üstündə bir bulud vardır; bir-birinin üstündə olan qaranlıqlar! İnsan əlini çıxartsa, az qala onu görməz. Allah kimə nur verməsə, onun nuru olmaz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو كظلمات في بحر لجي يغشاه موج من فوقه موج من فوقه, باللغة الأذربيجانية

﴿أو كظلمات في بحر لجي يغشاه موج من فوقه موج من فوقه﴾ [النور: 40]

Alikhan Musayev
Yaxud onların əməlləri əngin dənizdəki qaranlıga bənzəyir. Onu bir dalga, onun ustundən də basqa bir dalga ortər; onun da ustundə bir bulud vardır; bir-birinin ustundə olan qaranlıqlar! Insan əlini cıxartsa, az qala onu gorməz. Allah kimə nur verməsə, onun nuru olmaz
Khan Musayev
Yaxud onların əməlləri ən­gin də­nizdəki qaranlıga bən­zə­yir. Onu bir dal­ga, onun us­tun­dən də basqa bir dal­ga ortər; onun da us­tundə bir bu­lud var­; bir-biri­nin ustundə olan qa­ran­lıqlar! In­san əlini cıxartsa, az qala onu gorməz. Allah kimə nur verməsə, onun nuru olmaz
Khan Musayev
Yaxud onların əməlləri ən­gin də­nizdəki qaranlığa bən­zə­yir. Onu bir dal­ğa, onun üs­tün­dən də başqa bir dal­ğa örtər; onun da üs­tündə bir bu­lud var­; bir-biri­nin üstündə olan qa­ran­lıqlar! İn­san əlini çıxartsa, az qala onu görməz. Allah kimə nur verməsə, onun nuru olmaz
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Yaxud (onların əməlləri) zəngin dənizin zulmətinə bənzər. Onu bir dalga, o dalganın ustundən bir dalga, onun da ustundən bir bulud (dalga) – zulmət ustundən zulmət ortər. O, əlini cıxartdıqda, hardasa onu gorməz. Allah bir kəsə nur bəxs etməsə, onun nuru olmaz
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Yaxud (onların əməlləri) zəngin dənizin zülmətinə bənzər. Onu bir dalğa, o dalğanın üstündən bir dalğa, onun da üstündən bir bulud (dalğa) – zülmət üstündən zülmət örtər. O, əlini çıxartdıqda, hardasa onu görməz. Allah bir kəsə nur bəxş etməsə, onun nuru olmaz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek