Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Naml ayat 64 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[النَّمل: 64]
﴿أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع﴾ [النَّمل: 64]
Alikhan Musayev Məxluqatı əvvəldən yaradan, sonra onu yenidən dirildən, sizə goydən və yerdən ruzi verən kimdir? Hec Allahla yanası basqa bir məbudmu var?” De: “Əgər dogru deyirsinizsə, dəlilinizi gətirin” |
Khan Musayev Butlər yaxsıdır, yoxsa məxluqatı əvvəldən yaradan, sonra onu yenidən dirildən, sizə goydən və yerdən ruzi verən Allah?! Hec Allahla yanası basqa bir məbudmu var?” De: “Əgər dogru deyirsinizsə, dəlilinizi gətirin” |
Khan Musayev Bütlər yaxşıdır, yoxsa məxluqatı əvvəldən yaradan, sonra onu yenidən dirildən, sizə göydən və yerdən ruzi verən Allah?! Heç Allahla yanaşı başqa bir məbudmu var?” De: “Əgər doğru deyirsinizsə, dəlilinizi gətirin” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yaxud (məxluqatı) oncə yaradan (oldukdən) sonra (qiyamət gunu) onu yenidən dirildən, sizə goydən (yagısla), yerdən (novbənov bitkilərlə, meyvələrlə) ruzi verən kimsə?! Məgər Allahla yanası basqa tanrımı var?” De: “(Ey musriklər!) Əgər (Allahın sərikləri oldugunu) dogru deyirsinizsə, dəlilinizi gətirin!” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Yaxud (məxluqatı) öncə yaradan (öldükdən) sonra (qiyamət günü) onu yenidən dirildən, sizə göydən (yağışla), yerdən (növbənöv bitkilərlə, meyvələrlə) ruzi verən kimsə?! Məgər Allahla yanaşı başqa tanrımı var?” De: “(Ey müşriklər!) Əgər (Allahın şərikləri olduğunu) doğru deyirsinizsə, dəlilinizi gətirin!” |