×

El este Cel ce da la iveala faptura si apoi o duce 27:64 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Naml ⮕ (27:64) ayat 64 in Russian

27:64 Surah An-Naml ayat 64 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Naml ayat 64 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[النَّمل: 64]

El este Cel ce da la iveala faptura si apoi o duce inapoi. El este Cel ce va inzestreaza din cer si de pe pamant. Ori este alt dumnezeu alaturi de Dumnezeu? Spune: “Aduceti dovada voastra, daca spuneti adevarul!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع, باللغة الروسية

﴿أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع﴾ [النَّمل: 64]

Abu Adel
(Ложные божества ли лучше) или же Тот, Кто впервые начинает сотворение [создает из небытия], потом повторяет его (по Своему могуществу) [создает еще раз], и Кто дарует вам пропитание с неба (ниспосылая дождь) и земли (выводя источники, растения и земные дары)? Или (неужели) (есть) какой-либо бог наряду с Аллахом (который делает подобное)?» Скажи: «Дайте ваше доказательство, если вы говорите правду (что у Аллаха есть соучастник во власти и в божественности)!»
Elmir Kuliev
Kto sozdayet tvoreniye iznachal'no, a zatem vossozdayet yego i obespechivayet vas propitaniyem s neba i zemli? Yest' li bog, krome Allakha? Skazhi: «Privedite vashe dokazatel'stvo, yesli vy govorite pravdu»
Elmir Kuliev
Кто создает творение изначально, а затем воссоздает его и обеспечивает вас пропитанием с неба и земли? Есть ли бог, кроме Аллаха? Скажи: «Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду»
Gordy Semyonovich Sablukov
Tot li, kto vosproizvodit tvoreniye i so vremenem unichtozhayet yego, kto s nebes i ot zemli dostavlyayet vam zhiznennyye potrebnosti, - ili kakoy libo pri Boge drugoy bog? Skazhi: "Predstav'te dokazatel'stva vashi, yesli vy spravedlivy
Gordy Semyonovich Sablukov
Тот ли, кто воспроизводит творение и со временем уничтожает его, кто с небес и от земли доставляет вам жизненные потребности, - или какой либо при Боге другой бог? Скажи: "Представьте доказательства ваши, если вы справедливы
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Tot li, kto vpervyye nachal tvoreniye, a potom vozobnovlyayet yego, i kto pitayet vas s neba i zemli? Ili kakoy-to bog vmeste s Allakhom?" Skazhi: "Dayte vashe dokazatel'stvo, yesli vy govorite pravdu
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Тот ли, кто впервые начал творение, а потом возобновляет его, и кто питает вас с неба и земли? Или какой-то бог вместе с Аллахом?" Скажи: "Дайте ваше доказательство, если вы говорите правду
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek