Quran with Azerbaijani translation - Surah Luqman ayat 31 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[لُقمَان: 31]
﴿ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمة الله ليريكم من آياته﴾ [لُقمَان: 31]
Alikhan Musayev Onun dəlillərinin bəzisini sizə gostərməkdən otru dənizdə gəmilərin Allahın neməti sayəsində uzduyunu gormursunuzmu? Subhəsiz ki, bunlar səbirli olanlar və sukur edənlər ucun bir ibrətdir |
Khan Musayev Onun dəlillərinin bəzisini sizə gostərməkdən otru dənizdə gəmilərin Allahın neməti sayəsində uzduyunu gormursunuzmu? Subhəsiz ki, bunlar səbirli olanlar və sukur edənlər ucun bir ibrətdir |
Khan Musayev Onun dəlillərinin bəzisini sizə göstərməkdən ötrü dənizdə gəmilərin Allahın neməti sayəsində üzdüyünü görmürsünüzmü? Şübhəsiz ki, bunlar səbirli olanlar və şükür edənlər üçün bir ibrətdir |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Sizə oz qudrət əlamətlərindən bə’zisini gostərsin deyə, gəmilərin dənizdə Allahın lutfu ilə uzduyunu gormursənmi? Həqiqətən, bunda (əziyyətlərə) səbr, (Allahın ne’mətlərinə) cox sukur edən hər kəs ucun ibrətlər vardır |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Rəsulum!) Sizə öz qüdrət əlamətlərindən bə’zisini göstərsin deyə, gəmilərin dənizdə Allahın lütfü ilə üzdüyünü görmürsənmi? Həqiqətən, bunda (əziyyətlərə) səbr, (Allahın ne’mətlərinə) çox şükür edən hər kəs üçün ibrətlər vardır |