Quran with French translation - Surah Luqman ayat 31 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[لُقمَان: 31]
﴿ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمة الله ليريكم من آياته﴾ [لُقمَان: 31]
Islamic Foundation Ne vois-tu pas que les vaisseaux voguent en haute mer par la grace d’Allah, Qui veut vous montrer certains de Ses prodiges ? Il y a certes la des Signes pour tout homme patient a la peine et reconnaissant |
Islamic Foundation Ne vois-tu pas que les vaisseaux voguent en haute mer par la grâce d’Allah, Qui veut vous montrer certains de Ses prodiges ? Il y a certes là des Signes pour tout homme patient à la peine et reconnaissant |
Muhammad Hameedullah N’as-tu pas vu que c’est par la grace d’Allah que le vaisseau vogue sur la mer, afin qu’Il vous fasse voir de Ses merveilles ? Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant |
Muhammad Hamidullah N'as-tu pas vu que c'est par la grace d'Allah que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'Il vous fasse voir de Ses merveilles? Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant |
Muhammad Hamidullah N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'Il vous fasse voir de Ses merveilles? Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant |
Rashid Maash Ne vois-tu pas les vaisseaux voguer en mer par la grace d’Allah qui vous montre ainsi certaines de Ses merveilles. Voila des signes suffisamment clairs pour quiconque se montre plein de constance et de reconnaissance |
Rashid Maash Ne vois-tu pas les vaisseaux voguer en mer par la grâce d’Allah qui vous montre ainsi certaines de Ses merveilles. Voilà des signes suffisamment clairs pour quiconque se montre plein de constance et de reconnaissance |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne vois-tu pas que le vaisseau vogue sur la mer, par la grace de Dieu afin de vous montrer certains de Ses prodiges ? Il y a la des signes pour quiconque se resigne et temoigne de sa gratitude |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne vois-tu pas que le vaisseau vogue sur la mer, par la grâce de Dieu afin de vous montrer certains de Ses prodiges ? Il y a là des signes pour quiconque se résigne et témoigne de sa gratitude |