Quran with Azerbaijani translation - Surah sad ayat 24 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩ ﴾
[صٓ: 24]
﴿قال لقد ظلمك بسؤال نعجتك إلى نعاجه وإن كثيرا من الخلطاء ليبغي﴾ [صٓ: 24]
Alikhan Musayev Davud dedi: “O sənin qoyununu oz qoyunlarına qatmaq istəməklə, sənə qarsı haqsızlıq etmisdir. Həqiqətən, səriklərin coxu bir-birinin haqqını tapdalayar. Yalnız iman gətirib yaxsı islər gorənlərdən basqa. Onlar isə cox azdırlar!” Bunları dedikdən sonra, Davud Bizim onu sınaga cəkdiyimizi yəqinləsdirərək, Rəbbindən ozunun bagıslanmasını dilədi və səcdəyə qapanıb tovbə etdi |
Khan Musayev Davud dedi: “O sənin qoyununu oz qoyunlarına qatmaq istəməklə, sənə qarsı haqsızlıq etmisdir. Həqiqətən, səriklərin coxu bir-birinin haqqını tapdalayar. Yalnız iman gətirib yaxsı islər gorənlərdən basqa. Onlar isə cox azdırlar!” Bunları dedikdən sonra, Davud Bizim onu sınaga cəkdiyimizi yəqinləsdirərək, Rəbbindən ozunun bagıslanmasını dilədi və səcdəyə qapanıb tovbə etdi |
Khan Musayev Davud dedi: “O sənin qoyununu öz qoyunlarına qatmaq istəməklə, sənə qarşı haqsızlıq etmişdir. Həqiqətən, şəriklərin çoxu bir-birinin haqqını tapdalayar. Yalnız iman gətirib yaxşı işlər görənlərdən başqa. Onlar isə çox azdırlar!” Bunları dedikdən sonra, Davud Bizim onu sınağa çəkdiyimizi yəqinləşdirərək, Rəbbindən özünün bağışlanmasını dilədi və səcdəyə qapanıb tövbə etdi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Bu sozləri esidən Davud o biri iddiacı agzını acmaga macal tapmamıs) dedi: “O sənin bircə qoyununu oz qoyunlarına qatmaq istəməklə, subhəsiz ki, sənə zulm etmisdir. Dogrudan da, səriklərin coxu bir-birinə haqsızlıq edər. Yalnız iman gətirib yaxsı islər gorənlərdən savayı! Onlar da (təəssuf ki) cox azdırlar!” (Iddiacılar bir-birinə baxıb guldukdən, yaxud cıxıb getdikdən sonra) Davud (bu isdən subhəyə dusərək) Bizim onu imtahana cəkdiyimizi guman etdi. O dərhal Rəbbindən oz bagıslanmasını dilədi və dizi ustə dusub səcdəyə qapanaraq tovbə etdi |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Bu sözləri eşidən Davud o biri iddiaçı ağzını açmağa macal tapmamış) dedi: “O sənin bircə qoyununu öz qoyunlarına qatmaq istəməklə, şübhəsiz ki, sənə zülm etmişdir. Doğrudan da, şəriklərin çoxu bir-birinə haqsızlıq edər. Yalnız iman gətirib yaxşı işlər görənlərdən savayı! Onlar da (təəssüf ki) çox azdırlar!” (İddiaçılar bir-birinə baxıb güldükdən, yaxud çıxıb getdikdən sonra) Davud (bu işdən şübhəyə düşərək) Bizim onu imtahana çəkdiyimizi güman etdi. O dərhal Rəbbindən öz bağışlanmasını dilədi və dizi üstə düşüb səcdəyə qapanaraq tövbə etdi |