×

দাউদ বললেন, 'তোমার ভেড়ীটিকে তার ভেড়িগুলোর সঙ্গে যুক্ত করার দাবী করে সে 38:24 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah sad ⮕ (38:24) ayat 24 in Bangla

38:24 Surah sad ayat 24 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah sad ayat 24 - صٓ - Page - Juz 23

﴿قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩ ﴾
[صٓ: 24]

দাউদ বললেন, 'তোমার ভেড়ীটিকে তার ভেড়িগুলোর সঙ্গে যুক্ত করার দাবী করে সে তোমার প্রতি যুলুম করেছে। আর শরীকদের অনেকে একে অন্যের উপর তো সীমালংঘন করে থাকে---করে না শুধু যারা ঈমান আনে এবং সৎকাজ করে, আর তারা সংখ্যায় স্বল্প।’ আর দাউদ বুঝতে পারলেন, আমরা তো তাকে পরীক্ষা করলাম। অতঃপর তিনি তার রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করলেন এবং নত হয়ে লুটিয়ে পড়লেন [১], আর তাঁর অভিমুখী হলেন।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال لقد ظلمك بسؤال نعجتك إلى نعاجه وإن كثيرا من الخلطاء ليبغي, باللغة البنغالية

﴿قال لقد ظلمك بسؤال نعجتك إلى نعاجه وإن كثيرا من الخلطاء ليبغي﴾ [صٓ: 24]

Abu Bakr Zakaria
Da'uda balalena, 'tomara bheritike tara bherigulora sange yukta karara dabi kare se tomara prati yuluma kareche. Ara sarikadera aneke eke an'yera upara to simalanghana kare thake---kare na sudhu yara imana ane ebam satkaja kare, ara tara sankhyaya sbalpa.’ Ara da'uda bujhate paralena, amara to take pariksa karalama. Atahpara tini tara rabera kache ksama prarthana karalena ebam nata haye lutiye paralena [1], ara tamra abhimukhi halena
Abu Bakr Zakaria
Dā'uda balalēna, 'tōmāra bhēṛīṭikē tāra bhēṛigulōra saṅgē yukta karāra dābī karē sē tōmāra prati yuluma karēchē. Āra śarīkadēra anēkē ēkē an'yēra upara tō sīmālaṅghana karē thākē---karē nā śudhu yārā īmāna ānē ēbaṁ saṯkāja karē, āra tārā saṅkhyāẏa sbalpa.’ Āra dā'uda bujhatē pāralēna, āmarā tō tākē parīkṣā karalāma. Ataḥpara tini tāra rabēra kāchē kṣamā prārthanā karalēna ēbaṁ nata haẏē luṭiẏē paṛalēna [1], āra tām̐ra abhimukhī halēna
Muhiuddin Khan
দাউদ বললঃ সে তোমার দুম্বাটিকে নিজের দুম্বাগুলোর সাথে সংযুক্ত করার দাবী করে তোমার প্রতি অবিচার করেছে। শরীকদের অনেকেই একে অপরের প্রতি জুলুম করে থাকে। তবে তারা করে না, যারা আল্লাহর প্রতি বিশ্বাসী ও সৎকর্ম সম্পাদনকারী। অবশ্য এমন লোকের সংখ্যা অল্প। দাউদের খেয়াল হল যে, আমি তাকে পরীক্ষা করছি। অতঃপর সে তার পালনকর্তার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করল, সেজদায় লুটিয়ে পড়ল এবং তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করল।
Muhiuddin Khan
Da'uda balalah se tomara dumbatike nijera dumbagulora sathe sanyukta karara dabi kare tomara prati abicara kareche. Sarikadera aneke'i eke aparera prati juluma kare thake. Tabe tara kare na, yara allahara prati bisbasi o satkarma sampadanakari. Abasya emana lokera sankhya alpa. Da'udera kheyala hala ye, ami take pariksa karachi. Atahpara se tara palanakartara kache ksama prarthana karala, sejadaya lutiye parala ebam tamra dike pratyabartana karala.
Muhiuddin Khan
Dā'uda balalaḥ sē tōmāra dumbāṭikē nijēra dumbāgulōra sāthē sanyukta karāra dābī karē tōmāra prati abicāra karēchē. Śarīkadēra anēkē'i ēkē aparēra prati juluma karē thākē. Tabē tārā karē nā, yārā āllāhara prati biśbāsī ō saṯkarma sampādanakārī. Abaśya ēmana lōkēra saṅkhyā alpa. Dā'udēra khēẏāla hala yē, āmi tākē parīkṣā karachi. Ataḥpara sē tāra pālanakartāra kāchē kṣamā prārthanā karala, sējadāẏa luṭiẏē paṛala ēbaṁ tām̐ra dikē pratyābartana karala.
Zohurul Hoque
তিনি বললেন -- ''তোমার ভেড়ীকে তার ভেড়ীদের সঙ্গে দাবি করে সে তোমার প্রতি আলবৎ অন্যায় করেছে। নিঃসন্দেহ অংশীদারদের মধ্যের অনেকেই -- তাদের কেউ কেউ অন্যের প্রতি শত্রুতা করে, তারা ব্যতীত যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করছে, আর যারা তেমন তারা অল্পসংখ্যক।’’ আর দাউদ ভেবেছিলেন যে আমরা নিশ্চয়ই তাঁকে পরীক্ষা করছিলাম, সেজন্য তিনি তাঁর প্রভুর কাছে পরিত্রাণ খুজঁছিলেন, আর তিনি লুটিয়ে পড়লেন আনত হয়ে এবং বারবার ফিরতে থাকলেন।
Zohurul Hoque
Tini balalena -- ''tomara bherike tara bheridera sange dabi kare se tomara prati alabat an'yaya kareche. Nihsandeha ansidaradera madhyera aneke'i -- tadera ke'u ke'u an'yera prati satruta kare, tara byatita yara imana eneche o satkaja karache, ara yara temana tara alpasankhyaka.’’ Ara da'uda bhebechilena ye amara niscaya'i tamke pariksa karachilama, sejan'ya tini tamra prabhura kache paritrana khujamchilena, ara tini lutiye paralena anata haye ebam barabara phirate thakalena.
Zohurul Hoque
Tini balalēna -- ''tōmāra bhēṛīkē tāra bhēṛīdēra saṅgē dābi karē sē tōmāra prati ālabaṯ an'yāẏa karēchē. Niḥsandēha anśīdāradēra madhyēra anēkē'i -- tādēra kē'u kē'u an'yēra prati śatrutā karē, tārā byatīta yārā īmāna ēnēchē ō saṯkāja karachē, āra yārā tēmana tārā alpasaṅkhyaka.’’ Āra dā'uda bhēbēchilēna yē āmarā niścaẏa'i tām̐kē parīkṣā karachilāma, sējan'ya tini tām̐ra prabhura kāchē paritrāṇa khujam̐chilēna, āra tini luṭiẏē paṛalēna ānata haẏē ēbaṁ bārabāra phiratē thākalēna.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek