Quran with Spanish translation - Surah sad ayat 24 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩ ﴾
[صٓ: 24]
﴿قال لقد ظلمك بسؤال نعجتك إلى نعاجه وإن كثيرا من الخلطاء ليبغي﴾ [صٓ: 24]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo David [Daud] [apresurado en juzgar y sin escuchar el argumento del otro litigante]: El [es culpable porque] ha cometido una injusticia contigo al persuadirte para que le entregues tu oveja y se sume a las de el; ciertamente que muchos socios se perjudican unos a otros, excepto los que creen y obran rectamente, que, en realidad, son muy pocos. David [Daud] comprendio que quisimos ponerlo a prueba [mediante este juicio], y pidio perdon a su Senor, se prosterno y arrepintio |
Islamic Foundation David replico: «Ciertamente, ha sido injusto contigo pidiendote tu oveja para sumarla a las suyas. Y son muchos los socios que se aprovechan unos de otros, salvo quienes son creyentes y obran con rectitud, aunque estos son bien pocos». Entonces David creyo que Al-lah lo habia puesto a prueba. Pidio perdon a su Senor y cayo postrado ante El arrepentido(por haberse apresurado a emitir un juicio antes de escuchar lo que el otro litigante tenia que decir) |
Islamic Foundation David replicó: «Ciertamente, ha sido injusto contigo pidiéndote tu oveja para sumarla a las suyas. Y son muchos los socios que se aprovechan unos de otros, salvo quienes son creyentes y obran con rectitud, aunque estos son bien pocos». Entonces David creyó que Al-lah lo había puesto a prueba. Pidió perdón a su Señor y cayó postrado ante Él arrepentido(por haberse apresurado a emitir un juicio antes de escuchar lo que el otro litigante tenía que decir) |
Islamic Foundation David replico: “Ciertamente, ha sido injusto contigo pidiendote tu oveja para sumarla a las suyas. Y son muchos los socios que se aprovechan unos de otros, salvo quienes son creyentes y obran con rectitud, aunque estos son bien pocos”. Entonces David creyo que Al-lah lo habia puesto a prueba. Pidio perdon a su Senor y cayo postrado ante El arrepentido (por haberse apresurado a emitir un juicio antes de escuchar lo que el otro litigante tenia que decir) |
Islamic Foundation David replicó: “Ciertamente, ha sido injusto contigo pidiéndote tu oveja para sumarla a las suyas. Y son muchos los socios que se aprovechan unos de otros, salvo quienes son creyentes y obran con rectitud, aunque estos son bien pocos”. Entonces David creyó que Al-lah lo había puesto a prueba. Pidió perdón a su Señor y cayó postrado ante Él arrepentido (por haberse apresurado a emitir un juicio antes de escuchar lo que el otro litigante tenía que decir) |
Julio Cortes Dijo: «Si, ha sido injusto contigo pidiendote que agregaras tu oveja a las suyas». En verdad, muchos consocios se causan dano unos a otros; no los que creen y obran bien, pero ¡que pocos son estos! David comprendio que solo habiamos querido probarle y pidio perdon a su Senor. Cayo de rodillas y se arrepintio |
Julio Cortes Dijo: «Sí, ha sido injusto contigo pidiéndote que agregaras tu oveja a las suyas». En verdad, muchos consocios se causan daño unos a otros; no los que creen y obran bien, pero ¡que pocos son éstos! David comprendió que sólo habíamos querido probarle y pidió perdón a su Señor. Cayó de rodillas y se arrepintió |