×

Əgər bir qadın öz ərinin kobud rəftarından, yaxud ondan üz döndərməsindən qorxarsa, 4:128 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah An-Nisa’ ⮕ (4:128) ayat 128 in Azerbaijani

4:128 Surah An-Nisa’ ayat 128 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nisa’ ayat 128 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 128]

Əgər bir qadın öz ərinin kobud rəftarından, yaxud ondan üz döndərməsindən qorxarsa, ər-arvadın öz aralarında barışığa gəlməsi onlara günah sayılmaz. Axı barışmaq daha xeyirlidir. Doğrusu, nəfslər xəsislik etməyə hazırdır. Əgər qadınlarla yaxşı davranıb Allahdan qorxsanız, bilin ki, Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن, باللغة الأذربيجانية

﴿وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن﴾ [النِّسَاء: 128]

Alikhan Musayev
Əgər bir qadın oz ərinin kobud rəftarından, yaxud ondan uz dondərməsindən qorxarsa, ər-arvadın oz aralarında barısıga gəlməsi onlara gunah sayılmaz. Axı barısmaq daha xeyirlidir. Dogrusu, nəfslər xəsislik etməyə hazırdır. Əgər qadınlarla yaxsı davranıb Allahdan qorxsanız, bilin ki, Allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır
Khan Musayev
Əgər bir qadın oz əri­nin onu yola verməməsindən, yaxud ondan uz dondər­məsindən qor­­xarsa, ər-arvadın oz ara­la­rında an­las­masında onlara gunah gəlməz. Cunki bir-biri ilə anlasmaq da­ha xeyirlidir. Dog­rusu, nəfslər qısqanclıga meyillidir. Əgər qa­dınlarla yaxsı dav­ra­nıb Allah­dan qorxsanız, subhəsiz ki, Allah nə et­dik­lə­riniz­dən xəbər­dar­dır
Khan Musayev
Əgər bir qadın öz əri­nin onu yola verməməsindən, yaxud ondan üz döndər­məsindən qor­­xarsa, ər-arvadın öz ara­la­rında an­laş­masında onlara günah gəlməz. Çünki bir-biri ilə anlaşmaq da­ha xeyirlidir. Doğ­rusu, nəfslər qısqanclığa meyillidir. Əgər qa­dınlarla yaxşı dav­ra­nıb Allah­dan qorxsanız, şübhəsiz ki, Allah nə et­dik­lə­riniz­dən xəbər­dar­dır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Əgər bir qadın oz ərinin qaba rəftarından, yaxud ondan uz cevirməsindən qorxarsa, onların oz aralarında bir nov barısıb duzəlismələrindən (ər-arvada) hec bir gunah gəlməz. Cunki barısmaq daha xeyirlidir. Ancaq nəfslərdə xəsislik (qısqanclıq) həmisə movcuddur. Əgər siz yaxsı dolanıb (dava-dalasdan, kobud rəftardan) cəkinsəniz (bu sizin ucun daha yaxsı olar). Subhəsiz ki, Allah ediyiniz hər bir isdən xəbərdardır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Əgər bir qadın öz ərinin qaba rəftarından, yaxud ondan üz çevirməsindən qorxarsa, onların öz aralarında bir növ barışıb düzəlişmələrindən (ər-arvada) heç bir günah gəlməz. Çünki barışmaq daha xeyirlidir. Ancaq nəfslərdə xəsislik (qısqanclıq) həmişə mövcuddur. Əgər siz yaxşı dolanıb (dava-dalaşdan, kobud rəftardan) çəkinsəniz (bu sizin üçün daha yaxşı olar). Şübhəsiz ki, Allah ediyiniz hər bir işdən xəbərdardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek