×

Siz bir başqalarına da rast gələcəksiniz ki, onlar həm sizdən, həm də 4:91 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah An-Nisa’ ⮕ (4:91) ayat 91 in Azerbaijani

4:91 Surah An-Nisa’ ayat 91 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah An-Nisa’ ayat 91 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 91]

Siz bir başqalarına da rast gələcəksiniz ki, onlar həm sizdən, həm də öz camaatından arxayın olmaq istəyərlər. Onlar hər dəfə fitnəyə qaytarıldıqda gözüyumulu ona qoşularlar. Əgər onlar sizdən aralanıb geri çəkilməsələr, sizə sülh təklif etməsələr və sizdən əl çəkməsələr, onlara harada rast gəlsəniz, tutub öldürün. Biz onlara qarşı sizə açıq-aydın dəlil verdik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ستجدون آخرين يريدون أن يأمنوكم ويأمنوا قومهم كل ما ردوا إلى الفتنة, باللغة الأذربيجانية

﴿ستجدون آخرين يريدون أن يأمنوكم ويأمنوا قومهم كل ما ردوا إلى الفتنة﴾ [النِّسَاء: 91]

Alikhan Musayev
Siz bir basqalarına da rast gələcəksiniz ki, onlar həm sizdən, həm də oz camaatından arxayın olmaq istəyərlər. Onlar hər dəfə fitnəyə qaytarıldıqda gozuyumulu ona qosularlar. Əgər onlar sizdən aralanıb geri cəkilməsələr, sizə sulh təklif etməsələr və sizdən əl cəkməsələr, onlara harada rast gəlsəniz, tutub oldurun. Biz onlara qarsı sizə acıq-aydın dəlil verdik
Khan Musayev
Siz bir basqalarına da rast gə­lə­cəksiniz ki, onlar həm siz­dən, həm də oz cama­atın­dan ar­xayın olmaq istə­yər­lər. Onlar hər dəfə fitnəyə qay­ta­rıl­dıq­da basıasagı ona dalarlar. Əgər on­lar siz­dən ara­­lanıb geri cəkil­məsələr, sizə sulh təklif etmə­sələr və siz­dən əl cək­mə­­sələr, onlara harada rast gəl­səniz, tu­tub ol­durun. Biz on­la­ra qarsı cıxmaq ucun sizə acıq-aydın dəlil verdik
Khan Musayev
Siz bir başqalarına da rast gə­lə­cəksiniz ki, onlar həm siz­dən, həm də öz cama­atın­dan ar­xayın olmaq istə­yər­lər. Onlar hər dəfə fitnəyə qay­ta­rıl­dıq­da başıaşağı ona dalarlar. Əgər on­lar siz­dən ara­­lanıb geri çəkil­məsələr, sizə sülh təklif etmə­sələr və siz­dən əl çək­mə­­sələr, onlara harada rast gəl­səniz, tu­tub öl­dürün. Biz on­la­ra qarşı çıxmaq üçün sizə açıq-aydın dəlil verdik
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Siz elə kəslərə də rast gələcəksiniz ki, onlar həm sizdən, həm də oz camaatından arxayın olmaq istərlər. (Sizin yanınızda ozlərini musəlman kimi, qəbilələrinə qayıtdıqda isə kafir kimi aparırlar). Bunlar da hər dəfə fitnə-fəsad torətməyə sovq edildikdə basıasagı ora atılarlar (cani-dildən bu isə qosularlar). Əgər onlar sizi tərk edib getməsələr, sulh təklif etməsələr və sizdən əl cəkməsələr, onda onlara harada rast gəlsəniz, tutub oldurun. Biz onların əleyhinə cıxmaq ucun sizə acıq fərman verdik
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Siz elə kəslərə də rast gələcəksiniz ki, onlar həm sizdən, həm də öz camaatından arxayın olmaq istərlər. (Sizin yanınızda özlərini müsəlman kimi, qəbilələrinə qayıtdıqda isə kafir kimi aparırlar). Bunlar da hər dəfə fitnə-fəsad törətməyə sövq edildikdə başıaşağı ora atılarlar (cani-dildən bu işə qoşularlar). Əgər onlar sizi tərk edib getməsələr, sülh təklif etməsələr və sizdən əl çəkməsələr, onda onlara harada rast gəlsəniz, tutub öldürün. Biz onların əleyhinə çıxmaq üçün sizə açıq fərman verdik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek