Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-A‘raf ayat 134 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الأعرَاف: 134]
﴿ولما وقع عليهم الرجز قالوا ياموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك﴾ [الأعرَاف: 134]
Alikhan Musayev Əzab onları burudukdə dedilər: “Ey Musa! Bizim ucun Rəbbinə sənə verdiyi əhd ilə dua et! Əgər əzabı bizdən sovusdursan, biz hokmən sənə iman gətirəcək və Israil ogullarını mutləq səninlə birlikdə gondərəcəyik” |
Khan Musayev Əzab onları burudukdə dedilər: “Ey Musa! Bizim ucun Rəbbinə sənə verdiyi əhd ilə dua et! Əgər əzabı bizdən sovusdursan, biz hokmən sənə iman gətirəcək və Israil ogullarını mutləq səninlə birlikdə gondərəcəyik” |
Khan Musayev Əzab onları bürüdükdə dedilər: “Ey Musa! Bizim üçün Rəbbinə sənə verdiyi əhd ilə dua et! Əgər əzabı bizdən sovuşdursan, biz hökmən sənə iman gətirəcək və İsrail oğullarını mütləq səninlə birlikdə göndərəcəyik” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlara əzab gəldikdə dedilər: “Ya Musa! (Allahın sənin dualarını qəbul etmək və peygəmbərlik vermək barəsində) səninlə olan əhdi hormətinə bizim ucun Rəbbinə dua et. Əgər bu əzabı bizdən gotursə, biz, hokmən, sənə iman gətirəcək və Israil ogullarını səninlə birlikdə (istədikləri yerə) gondərəcəyik” |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Onlara əzab gəldikdə dedilər: “Ya Musa! (Allahın sənin dualarını qəbul etmək və peyğəmbərlik vermək barəsində) səninlə olan əhdi hörmətinə bizim üçün Rəbbinə dua et. Əgər bu əzabı bizdən götürsə, biz, hökmən, sənə iman gətirəcək və İsrail oğullarını səninlə birlikdə (istədikləri yerə) göndərəcəyik” |