×

Azaba uğrayınca ya Musa diyorlardı; icabet edeceğine dair verdiği söze uyarak Rabbine 7:134 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:134) ayat 134 in Turkish

7:134 Surah Al-A‘raf ayat 134 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 134 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الأعرَاف: 134]

Azaba uğrayınca ya Musa diyorlardı; icabet edeceğine dair verdiği söze uyarak Rabbine dua et de bizden bu belayı defetsin, muhakkak sana inanacağız ve İsrailoğullarını seninle göndereceğiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما وقع عليهم الرجز قالوا ياموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك, باللغة التركية

﴿ولما وقع عليهم الرجز قالوا ياموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك﴾ [الأعرَاف: 134]

Abdulbaki Golpinarli
Azaba ugrayınca ya Musa diyorlardı; icabet edecegine dair verdigi soze uyarak Rabbine dua et de bizden bu belayı defetsin, muhakkak sana inanacagız ve Israilogullarını seninle gonderecegiz
Adem Ugur
Azap uzerlerine cokunce, "Ey Musa! sana verdigi soz hurmetine, bizim icin Rabbine dua et; eger bizden azabı kaldırırsan, mutlaka sana inanacagız ve muhakkak Israilogullarını seninle gonderecegiz" dediler
Adem Ugur
Azap üzerlerine çökünce, "Ey Musa! sana verdiği söz hürmetine, bizim için Rabbine dua et; eğer bizden azabı kaldırırsan, mutlaka sana inanacağız ve muhakkak İsrailoğullarını seninle göndereceğiz" dediler
Ali Bulac
Baslarına igrenc bir azap cokunce, dediler ki: "Ey Musa, Rabbine -sana verdigi ahid adına- bizim icin dua et. Eger bu igrenc azabı uzerimizden cekip-giderirsen, andolsun sana iman edecegiz ve Israilogulları’nı seninle gonderecegiz
Ali Bulac
Başlarına iğrenç bir azap çökünce, dediler ki: "Ey Musa, Rabbine -sana verdiği ahid adına- bizim için dua et. Eğer bu iğrenç azabı üzerimizden çekip-giderirsen, andolsun sana iman edeceğiz ve İsrailoğulları’nı seninle göndereceğiz
Ali Fikri Yavuz
(Onların) uzerlerine o azab cokunce: “- Ey Musa! Bizim icin, sana verdigi peygamberlik ahdi hurmetine, (Rabbine) dua et. Eger bizden bu azabı kaldırırsan, yemin olsun ki, sana muhakkak iman edecegiz, ve Israilogullarını da elbette seninle beraber gonderecegiz.” dediler
Ali Fikri Yavuz
(Onların) üzerlerine o azab çökünce: “- Ey Mûsa! Bizim için, sana verdiği peygamberlik ahdi hürmetine, (Rabbine) duâ et. Eğer bizden bu azâbı kaldırırsan, yemin olsun ki, sana muhakkak iman edeceğiz, ve İsraîloğullarını da elbette seninle beraber göndereceğiz.” dediler
Celal Y Ld R M
Uzerlerine (bu gibi azab, murdarlık) cokunce. Ey Musa, dediler, sana verdigi soze karsılık Rabbine bizim icin dua et. Eger bizden bu azab ve murdarlıgı kaldırırsan and olsun ki sana kesinlikle inanırız ve Israil ogullarını seninle beraber (serbest bırakıp) gondeririz
Celal Y Ld R M
Üzerlerine (bu gibi azâb, murdarlık) çökünce. Ey Musa, dediler, sana verdiği söze karşılık Rabbine bizim için duâ et. Eğer bizden bu azâb ve murdarlığı kaldırırsan and olsun ki sana kesinlikle inanırız ve İsrail oğullarını seninle beraber (serbest bırakıp) göndeririz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek