Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 159 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 159]
﴿إن الذين يكتمون ما أنـزلنا من البينات والهدى من بعد ما بيناه﴾ [البَقَرَة: 159]
Abu Bakr Zakaria Niscaya yara [1] gopana kare amara yesaba suspasta nidarsana o hedayata nayila karechi, manusera jan'ya kitabe ta spastabhabe byakta karara para [2], taderake allah la'nata karena ebam la'natakarigana'o [3] taderake la'nata karena |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa yārā [1] gōpana karē āmarā yēsaba suspaṣṭa nidarśana ō hēdāẏāta nāyila karēchi, mānuṣēra jan'ya kitābē tā spaṣṭabhābē byakta karāra para [2], tādērakē āllāh lā'nata karēna ēbaṁ lā'natakārīgaṇa'ō [3] tādērakē lā'nata karēna |
Muhiuddin Khan নিশ্চয় যারা গোপন করে, আমি যেসব বিস্তারিত তথ্য এবং হেদায়েতের কথা নাযিল করেছি মানুষের জন্য কিতাবের মধ্যে বিস্তারিত বর্ণনা করার পরও; সে সমস্ত লোকের প্রতিই আল্লাহর অভিসম্পাত এবং অন্যান্য অভিসম্পাতকারীগণের ও। |
Muhiuddin Khan Niscaya yara gopana kare, ami yesaba bistarita tathya ebam hedayetera katha nayila karechi manusera jan'ya kitabera madhye bistarita barnana karara para'o; se samasta lokera prati'i allahara abhisampata ebam an'yan'ya abhisampatakariganera o. |
Muhiuddin Khan Niścaẏa yārā gōpana karē, āmi yēsaba bistārita tathya ēbaṁ hēdāẏētēra kathā nāyila karēchi mānuṣēra jan'ya kitābēra madhyē bistārita barṇanā karāra para'ō; sē samasta lōkēra prati'i āllāhara abhisampāta ēbaṁ an'yān'ya abhisampātakārīgaṇēra ō. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ যারা গোপন করে রাখে পরিস্কার প্রমাণাবলী ও পথনির্দেশের যে-সব আমরা অবতারণ করেছিলাম এগুলো জণগণের জন্য ধর্মগন্থে সুস্পষ্টভাবে বিবৃত করার পরেও, তারাই! -- যাদের আল্লাহ্ লানৎ দেন, আর তাদের বঞ্চিত করে লানৎকারীরা |
Zohurul Hoque Nihsandeha yara gopana kare rakhe pariskara pramanabali o pathanirdesera ye-saba amara abatarana karechilama egulo janaganera jan'ya dharmaganthe suspastabhabe bibrta karara pare'o, tara'i! -- Yadera allah lanat dena, ara tadera bancita kare lanatkarira |
Zohurul Hoque Niḥsandēha yārā gōpana karē rākhē pariskāra pramāṇābalī ō pathanirdēśēra yē-saba āmarā abatāraṇa karēchilāma ēgulō jaṇagaṇēra jan'ya dharmaganthē suspaṣṭabhābē bibr̥ta karāra parē'ō, tārā'i! -- Yādēra āllāh lānaṯ dēna, āra tādēra bañcita karē lānaṯkārīrā |