Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 62 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[آل عِمران: 62]
﴿إن هذا لهو القصص الحق وما من إله إلا الله وإن الله﴾ [آل عِمران: 62]
Abu Bakr Zakaria Niscaya egulo satya bibarana ebam allah chara an'ya kono haka ilah ne'i. Ara niscaya allah, tini to parama parakramasali, prajnamaya |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa ēgulō satya bibaraṇa ēbaṁ āllāh chāṛā an'ya kōnō haka ilāh nē'i. Āra niścaẏa āllāh, tini tō parama parākramaśālī, prajñāmaẏa |
Muhiuddin Khan নিঃসন্দেহে এটাই হলো সত্য ভাষণ। আর এক আল্লাহ ছাড়া অন্য কোন ইলাহ নেই। আর আল্লাহ; তিনিই হলেন পরাক্রমশালী মহাপ্রাজ্ঞ। |
Muhiuddin Khan Nihsandehe eta'i halo satya bhasana. Ara eka allaha chara an'ya kona ilaha ne'i. Ara allaha; tini'i halena parakramasali mahaprajna. |
Muhiuddin Khan Niḥsandēhē ēṭā'i halō satya bhāṣaṇa. Āra ēka āllāha chāṛā an'ya kōna ilāha nē'i. Āra āllāha; tini'i halēna parākramaśālī mahāprājña. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ এই হচ্ছে যথার্থ সত্য বিবৃতি, আর আল্লাহ্ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই। আর নিঃসন্দেহ আল্লাহ্, অবশ্যই তিনি মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী। |
Zohurul Hoque Nihsandeha e'i hacche yathartha satya bibrti, ara allah chara kono upasya ne'i. Ara nihsandeha allah, abasya'i tini mahasaktisali, paramajnani. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha ē'i hacchē yathārtha satya bibr̥ti, āra āllāh chāṛā kōnō upāsya nē'i. Āra niḥsandēha āllāh, abaśya'i tini mahāśaktiśālī, paramajñānī. |