Quran with Bangla translation - Surah sad ayat 29 - صٓ - Page - Juz 23
﴿كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[صٓ: 29]
﴿كتاب أنـزلناه إليك مبارك ليدبروا آياته وليتذكر أولو الألباب﴾ [صٓ: 29]
Abu Bakr Zakaria eka mubaraka kitaba, eta amara apanara prati nayila karechi, yate manusa era ayatasamuhe gabhirabhabe cinta kare ebam yate bodhasaktisampanna byaktira grahana kare upadesa |
Abu Bakr Zakaria ēka mubāraka kitāba, ēṭā āmarā āpanāra prati nāyila karēchi, yātē mānuṣa ēra āẏātasamūhē gabhīrabhābē cintā karē ēbaṁ yātē bōdhaśaktisampanna byaktirā grahaṇa karē upadēśa |
Muhiuddin Khan এটি একটি বরকতময় কিতাব, যা আমি আপনার প্রতি বরকত হিসেবে অবতীর্ণ করেছি, যাতে মানুষ এর আয়াতসূহ লক্ষ্য করে এবং বুদ্ধিমানগণ যেন তা অনুধাবন করে। |
Muhiuddin Khan Eti ekati barakatamaya kitaba, ya ami apanara prati barakata hisebe abatirna karechi, yate manusa era ayatasuha laksya kare ebam bud'dhimanagana yena ta anudhabana kare. |
Muhiuddin Khan Ēṭi ēkaṭi barakatamaẏa kitāba, yā āmi āpanāra prati barakata hisēbē abatīrṇa karēchi, yātē mānuṣa ēra āẏātasūha lakṣya karē ēbaṁ bud'dhimānagaṇa yēna tā anudhābana karē. |
Zohurul Hoque একখানা গ্রন্থ -- আমরা এটি তোমার কাছে অবতারণ করছি, কল্যাণময়, যেন তারা এর আয়াতগুলো সন্বন্ধে ভাবতে পারে, আর বুদ্ধিশুদ্ধি থাকা লোকেরা যেন উপদেশ গ্রহণ করতে পারে। |
Zohurul Hoque ekakhana grantha -- amara eti tomara kache abatarana karachi, kalyanamaya, yena tara era ayatagulo sanbandhe bhabate pare, ara bud'dhisud'dhi thaka lokera yena upadesa grahana karate pare. |
Zohurul Hoque ēkakhānā grantha -- āmarā ēṭi tōmāra kāchē abatāraṇa karachi, kalyāṇamaẏa, yēna tārā ēra āẏātagulō sanbandhē bhābatē pārē, āra bud'dhiśud'dhi thākā lōkērā yēna upadēśa grahaṇa karatē pārē. |