Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 163 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿۞ إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا ﴾
[النِّسَاء: 163]
﴿إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده وأوحينا إلى﴾ [النِّسَاء: 163]
Abu Bakr Zakaria Niscaya amara apanara nikata ohi prerana karechilama [1], yemana nuha o tara parabarti nabiganera prati ohi prerana karechilama [2], ara ibarahima, isama'ila, isahaka, iya’kuba o tara bansadharagana, isa, a'i'uba, i'unusa, haruna o sula'imanera nikata'o ohi prerana karechilama ebam da'udake pradana karechilama yabura |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa āmarā āpanāra nikaṭa ōhī prēraṇa karēchilāma [1], yēmana nūha ō tāra parabartī nabīgaṇēra prati ōhī prēraṇa karēchilāma [2], āra ibarāhīma, isamā'īla, isahāka, iẏā’kūba ō tāra banśadharagaṇa, īsā, ā'i'uba, i'unusa, hārūna ō sulā'imānēra nikaṭa'ō ōhī prēraṇa karēchilāma ēbaṁ dā'udakē pradāna karēchilāma yābūra |
Muhiuddin Khan আমি আপনার প্রতি ওহী পাঠিয়েছি, যেমন করে ওহী পাঠিয়েছিলাম নূহের প্রতি এবং সে সমস্ত নবী-রসূলের প্রতি যাঁরা তাঁর পরে প্রেরিত হয়েছেন। আর ওহী পাঠিয়েছি, ইসমাঈল, ইব্রাহীম, ইসহাক, ইয়াকুব, ও তাঁর সন্তাবর্গের প্রতি এবং ঈসা, আইয়ুব, ইউনূস, হারুন ও সুলায়মানের প্রতি। আর আমি দাউদকে দান করেছি যবুর গ্রন্থ। |
Muhiuddin Khan Ami apanara prati ohi pathiyechi, yemana kare ohi pathiyechilama nuhera prati ebam se samasta nabi-rasulera prati yamra tamra pare prerita hayechena. Ara ohi pathiyechi, isama'ila, ibrahima, isahaka, iyakuba, o tamra santabargera prati ebam isa, a'iyuba, i'unusa, haruna o sulayamanera prati. Ara ami da'udake dana karechi yabura grantha. |
Muhiuddin Khan Āmi āpanāra prati ōhī pāṭhiẏēchi, yēmana karē ōhī pāṭhiẏēchilāma nūhēra prati ēbaṁ sē samasta nabī-rasūlēra prati yām̐rā tām̐ra parē prērita haẏēchēna. Āra ōhī pāṭhiẏēchi, isamā'īla, ibrāhīma, isahāka, iẏākuba, ō tām̐ra santābargēra prati ēbaṁ īsā, ā'iẏuba, i'unūsa, hāruna ō sulāẏamānēra prati. Āra āmi dā'udakē dāna karēchi yabura grantha. |
Zohurul Hoque আর রসূলগণকে যাঁদের কথা ইতিপূর্বে তোমার কাছে বর্ণনা করেছি, আর রসূলগণকে যাঁদের বিষয়ে তোমার কাছে উল্লেখ করি নি; আর আল্লাহ্ মূসার সঙ্গে বলেছিলেন কথাবার্তা |
Zohurul Hoque ara rasulaganake yamdera katha itipurbe tomara kache barnana karechi, ara rasulaganake yamdera bisaye tomara kache ullekha kari ni; ara allah musara sange balechilena kathabarta |
Zohurul Hoque āra rasūlagaṇakē yām̐dēra kathā itipūrbē tōmāra kāchē barṇanā karēchi, āra rasūlagaṇakē yām̐dēra biṣaẏē tōmāra kāchē ullēkha kari ni; āra āllāh mūsāra saṅgē balēchilēna kathābārtā |