Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 6 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ ﴾
[يُونس: 6]
﴿إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات﴾ [يُونس: 6]
Besim Korkut U smjeni noći i dana i u onom što je Allah na nebesima i na Zemlji stvorio zaista postoje dokazi za ljude koji se Allaha boje |
Korkut U smjeni noci i dana i u onom sto je Allah na nebesima i na Zemlji stvorio zaista postoje dokazi za ljude koji se Allaha boje |
Korkut U smjeni noći i dana i u onom što je Allah na nebesima i na Zemlji stvorio zaista postoje dokazi za ljude koji se Allaha boje |
Muhamed Mehanovic U smjeni noći i dana i u onom što je Allah na nebesima i na Zemlji stvorio zaista postoje znakovi za ljude koji se čuvaju |
Muhamed Mehanovic U smjeni noci i dana i u onom sto je Allah na nebesima i na Zemlji stvorio zaista postoje znakovi za ljude koji se cuvaju |
Mustafa Mlivo Uistinu! U izmjeni noci i dana, i onom sto je stvorio Allah na nebesima i Zemlji, znaci su za ljude koji se boje |
Mustafa Mlivo Uistinu! U izmjeni noći i dana, i onom što je stvorio Allah na nebesima i Zemlji, znaci su za ljude koji se boje |
Transliterim ‘INNE FI EHTILAFIL-LEJLI WE EN-NEHARI WE MA HALEKAL-LAHU FI ES-SEMAWATI WEL-’ERDI LE’AJATIN LIKAWMIN JETTEKUNE |
Islam House U smjeni noci i dana i u onom sto je Allah na nebesima i na Zemlji stvorio zaista postoje znakovi za ljude koji se cuvaju |
Islam House U smjeni noći i dana i u onom što je Allah na nebesima i na Zemlji stvorio zaista postoje znakovi za ljude koji se čuvaju |