×

Dans l’alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout 10:6 French translation

Quran infoFrenchSurah Yunus ⮕ (10:6) ayat 6 in French

10:6 Surah Yunus ayat 6 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Yunus ayat 6 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ ﴾
[يُونس: 6]

Dans l’alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout ce qu’Allah a créé dans les cieux et la Terre, il y a des signes, certes, pour des gens qui craignent (Allah)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات, باللغة الفرنسية

﴿إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات﴾ [يُونس: 6]

Islamic Foundation
Dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu’Il a cree dans les cieux et sur la terre, il est des Signes pour des gens qui craignent (Allah)
Islamic Foundation
Dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu’Il a créé dans les cieux et sur la terre, il est des Signes pour des gens qui craignent (Allah)
Muhammad Hameedullah
Dans l’alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout ce qu’Allah a cree dans les cieux et la Terre, il y a des signes, certes, pour des gens qui craignent (Allah)
Muhammad Hamidullah
Dans l'alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout ce qu'Allah a cree dans les cieux et la terre, il y a des signes, certes, pour des gens qui craignent (Allah)
Muhammad Hamidullah
Dans l'alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout ce qu'Allah a créé dans les cieux et la terre, il y a des signes, certes, pour des gens qui craignent (Allah)
Rashid Maash
Dans l’alternance du jour et de la nuit, et dans tout ce qu’Allah a cree dans les cieux et sur la terre, il est des signes suffisamment clairs pour des hommes qui craignent leur Seigneur
Rashid Maash
Dans l’alternance du jour et de la nuit, et dans tout ce qu’Allah a créé dans les cieux et sur la terre, il est des signes suffisamment clairs pour des hommes qui craignent leur Seigneur
Shahnaz Saidi Benbetka
Il y a dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans tout ce que Dieu a cree dans les Cieux et sur la Terre, autant de Signes pour ceux qui Le craignent
Shahnaz Saidi Benbetka
Il y a dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans tout ce que Dieu a créé dans les Cieux et sur la Terre, autant de Signes pour ceux qui Le craignent
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek