Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 9 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[يُونس: 9]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات يهديهم ربهم بإيمانهم تجري من تحتهم الأنهار﴾ [يُونس: 9]
Besim Korkut One koji vjeruju i čine dobra djela Gospodar njihov će na Pravome putu podržati, zato što vjeruju; rijeke će teći ispred njih u džennetima zadovoljstva |
Korkut One koji vjeruju i cine dobra djela Gospodar njihov ce na pravom putu podrzati, zato sto vjeruju; rijeke ce teci ispred njih u Dzennetima zadovoljstva |
Korkut One koji vjeruju i čine dobra djela Gospodar njihov će na pravom putu podržati, zato što vjeruju; rijeke će teći ispred njih u Džennetima zadovoljstva |
Muhamed Mehanovic One koji vjeruju i čine dobra djela Gospodar njihov će, zaista, zbog njihovog vjerovanja uputiti. Rijeke će ispod njih u džennetima uživanja teći |
Muhamed Mehanovic One koji vjeruju i cine dobra djela Gospodar njihov ce, zaista, zbog njihovog vjerovanja uputiti. Rijeke ce ispod njih u dzennetima uzivanja teci |
Mustafa Mlivo Uistinu! Oni koji vjeruju i rade dobra djela, upucuje ih Gospodar njihov vjerovanjem njihovim. Teci ce ispod njih rijeke u bascama uzivanja |
Mustafa Mlivo Uistinu! Oni koji vjeruju i rade dobra djela, upućuje ih Gospodar njihov vjerovanjem njihovim. Teći će ispod njih rijeke u baščama uživanja |
Transliterim ‘INNEL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI JEHDIHIM REBBUHUM BI’IMANIHIM TEXHRI MIN TEHTIHIMUL-’ENHARU FI XHENNATI EN-NA’IMI |
Islam House One koji vjeruju i cine dobra djela Gospodar njihov ce, zaista, zbog njihovog vjerovanja uputiti. Rijeke ce ispod njih u dzennetima uzivanja teci |
Islam House One koji vjeruju i čine dobra djela Gospodar njihov će, zaista, zbog njihovog vjerovanja uputiti. Rijeke će ispod njih u džennetima uživanja teći |