Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 67 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ ﴾
[هُود: 67]
﴿وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين﴾ [هُود: 67]
| Besim Korkut a one koji su činili zlo pogodio je strašan glas i oni su u zemlji svojoj osvanuli mrtvi, nepomični |
| Korkut a one koji su cinili zlo pogodio je strasan glas i oni su u zemlji svojoj osvanli mrtvi, nepomicni |
| Korkut a one koji su činili zlo pogodio je strašan glas i oni su u zemlji svojoj osvanli mrtvi, nepomični |
| Muhamed Mehanovic a one koji su činili zulum pogodio je strašan glas i oni su u svojim domovima osvanuli mrtvi, nepomični |
| Muhamed Mehanovic a one koji su cinili zulum pogodio je strasan glas i oni su u svojim domovima osvanuli mrtvi, nepomicni |
| Mustafa Mlivo I spopade one koji su cinili zulm, krik, pa osvanuse u domovima njihovim povaljani |
| Mustafa Mlivo I spopade one koji su činili zulm, krik, pa osvanuše u domovima njihovim povaljani |
| Transliterim WE ‘EHADHEL-LEDHINE DHELEMU ES-SEJHETU FE’ESBEHU FI DIJARIHIM XHATHIMINE |
| Islam House a one koji su cinili zulum pogodio je strasan glas i oni su u svojim domovima osvanuli mrtvi, nepomicni |
| Islam House a one koji su činili zulum pogodio je strašan glas i oni su u svojim domovima osvanuli mrtvi, nepomični |