Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 66 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ ﴾
[هُود: 66]
﴿فلما جاء أمرنا نجينا صالحا والذين آمنوا معه برحمة منا ومن خزي﴾ [هُود: 66]
Besim Korkut I kad je došla kazna Naša, Mi smo, milošću Našom, Saliha i vjernike s njim spasili od sramote toga dana – Gospodar tvoj je, uistinu, moćan i silan – |
Korkut I kad je dosla kazna Nasa, Mi smo, miloscu Nasom, Saliha i vjernike s njim spasili od sramote toga dana, - Gospodar tvoj je, uistinu, mocan i silan |
Korkut I kad je došla kazna Naša, Mi smo, milošću Našom, Saliha i vjernike s njim spasili od sramote toga dana, - Gospodar tvoj je, uistinu, moćan i silan |
Muhamed Mehanovic I kad je došla odredba Naša, Mi smo, milošću Našom, Saliha i vjernike s njim spasili od sramote toga dana - Gospodar tvoj je, uistinu, Moćni i Silni |
Muhamed Mehanovic I kad je dosla odredba Nasa, Mi smo, miloscu Nasom, Saliha i vjernike s njim spasili od sramote toga dana - Gospodar tvoj je, uistinu, Mocni i Silni |
Mustafa Mlivo Pa posto dođe naredba Nasa, spasismo Saliha i one s njim koji su vjerovali, miloscu od Nas, i od ponizenja tog dana. Uistinu! Gospodar tvoj, On je Silni, Mocni |
Mustafa Mlivo Pa pošto dođe naredba Naša, spasismo Saliha i one s njim koji su vjerovali, milošću od Nas, i od poniženja tog dana. Uistinu! Gospodar tvoj, On je Silni, Moćni |
Transliterim FELEMMA XHA’E ‘EMRUNA NEXHXHEJNA SALIHÆN WEL-LEDHINE ‘AMENU ME’AHU BIREHMETIN MINNA WE MIN HIZJI JEWMI’IDHIN ‘INNE REBBEKE HUWEL-KAWIJUL-’AZIZU |
Islam House I kad je dosla odredba Nasa, Mi smo, miloscu Nasom, Saliha i vjernike s njim spasili od sramote toga dana - Gospodar tvoj je, uistinu, Mocni i Silni |
Islam House I kad je došla odredba Naša, Mi smo, milošću Našom, Saliha i vjernike s njim spasili od sramote toga dana - Gospodar tvoj je, uistinu, Moćni i Silni |