Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 31 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 31]
﴿وأن ألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب﴾ [القَصَص: 31]
Besim Korkut Baci štap svoj!" I kad vidje da se poput hitre zmije kreće, on uzmače i ne vrati se. "O Musa, priđi i ne boj se, sigurno ti se nikakvo zlo dogoditi neće |
Korkut Baci stap svoj" I kad vidje da se poput hitre zmije krece, on uzmace i ne vrati se. "O Musa, priđi ne boj se, sigurno ti se nikakvo zlo dogoditi nece |
Korkut Baci štap svoj" I kad vidje da se poput hitre zmije kreće, on uzmače i ne vrati se. "O Musa, priđi ne boj se, sigurno ti se nikakvo zlo dogoditi neće |
Muhamed Mehanovic I baci svoj štap!" I kad je vidje da se tresući kreće, kao da je to džann-zmija, on okrenut leđima uzmače i ne osvrnu se. "O Musa, priđi i ne boj se! Ti si od onih sigurnih |
Muhamed Mehanovic I baci svoj stap!" I kad je vidje da se tresuci krece, kao da je to dzann-zmija, on okrenut leđima uzmace i ne osvrnu se. "O Musa, priđi i ne boj se! Ti si od onih sigurnih |
Mustafa Mlivo I baci stap svoj!" Pa posto ga vidje da se brzo krece kao da je on dzinn, okrenu se bjezeci i ne vracajuci se. "O Musa! Priđi i ne plasi se. Uistinu, ti si od sigurnih |
Mustafa Mlivo I baci štap svoj!" Pa pošto ga vidje da se brzo kreće kao da je on džinn, okrenu se bježeći i ne vraćajući se. "O Musa! Priđi i ne plaši se. Uistinu, ti si od sigurnih |
Transliterim WE ‘EN ‘ELKI ‘ASAKE FELEMMA RE’AHA TEHTEZZU KE’ENNEHA XHANNUN WELLA MUDBIRÆN WE LEM JU’AKKIB JA MUSA ‘EKBIL WE LA TEHAF ‘INNEKE MINEL-’AMININE |
Islam House I baci svoj stap!" I kad je vidje da se tresuci krece, kao da je to dzann-zmija, on okrenut leđima uzmace i ne osvrnu se. "O Musa, priđi i ne boj se! Ti si od onih sigurnih |
Islam House I baci svoj štap!" I kad je vidje da se tresući kreće, kao da je to džann-zmija, on okrenut leđima uzmače i ne osvrnu se. "O Musa, priđi i ne boj se! Ti si od onih sigurnih |